|
|
Sprogtilegnelse
undervisning: Underviser: Juni Arnfast sociolingvist, RUC, Østeuropa, polsk-specialist. Praksisfeltet holdes op mod det teoretiske felt, men det teoretiske er det primære. Ord: normativ Spørgsmål der skal stilles hver gang: Hvad er væsentligt, fordele og ulemper, og hvornår/hvordan kan det bruges? Artiklen fra Lightbown & Spada, Learning a first language, 1999 Tosprogethed: 1/Samtidig samtidig indlæring af to sprog, som privat/offentligt 2/sekventiel indlæring i en rækkefølge 3/Subtractive man undertrykker det ene sprog swim or sink Køgeprojektet har ført til at man ikke tror på dette i Danmark. Metalingvistik bevidsthed: 1/Awareness behandle sproget som genstand, læse, adskillelse mellem tegn og betydning Saussure flertydighed, 2/ Knowledge regelviden bevidsthed om ordklasser. Tre teoriudviklinger (tese, antitese, syntese): 1/ Behaviorisme Skinner stimulus/respons/imitation/vane4r/feedback/gentagelse/habit formation. Tillæringen papegøjer. 2/Innatisme Chomsky: LAD (Language Acquisition Device), UG (Universal grammar alle sprog har en slags verber, substantiver osv) er en Black Box, CPH (Critical Phase Hypothesis), LAD aktiveres kun i bestemte perioder af barnets fysiske udvikling. 3/Interaktionisme sociolingvisterne en blanding af 1 og 2. Lightbown and Spada, How
languages are Learned, Oxford, 1999 Lois Blooms kongitudinale studie (Bloom L. og Lahey M., Language Development and Language Disorders, New York: John Wiley, 1978) af negationens udvikling før 3-år alderen. Negationsfunktion kom meget tidligt (at afvise eller være uenig), men de grammatiske regler til at udtrykke dem kom først langt senere: no cookie, Daddy no comb hair, He don't eant it, He doesn't want it. Spørgeord, nok knyttet til den kognitive udvikling: what, where/who, why (2 år slut indtil 4), how/when. Spørgsmål: intonantion/formular chunks (hvad er det/hvor er), hv/intonation (yes/no), spørgestruktur med inversion uden hv-ord, hjælpeverber (do/kan) med inversion uden hv-ord, inversion med hv-ord. Behaviorisme: sprogindlæring er et resultat af imitation, øvelse, positiv feeedback ved succes, vanedannelse. Men det børnene vælger at imitere er udvalgt af det som barnet allerede er begyndt at forstå. Overgeneraliseringer er forbudte, da fejl er forbudte. Men børn samler mønstre op og generaliserer dem på nye felter. Innatisme: børn er biologisk programmeret til sprog, og sproget udvikler sig ligesom andre biologiske funktioner. Omgivelserne giver et grundlæggende bidrag ved at stille sprog til barnets rådighed, resten klarer barnets biologi for. Chomsky mente at behaviouristerne ikke besvarede "sprogtilegnelsens logiske problem": at børn ved mere om deres sprogs struktur end de har kunnet lære ud fra de eksempler på sprog de har haft adgang til. Børn er født med en særlig evne til at opdage et sprogsystems underliggende regler, en evne som Chomsky kalder Language Acquisition Device (LAD). En black-box der indeholder alle og udelukkende de principper der er universelle, og som forhindrer at barnet farer vild i sin opdagelse af sprogets regler. For at LAD skal virke kræves der kun adgang til et naturligt sprog, som sætter LAD igang. I sine senere skrifter kalder Chomsky barnets medfødte gave med et sæt af universelle sprogprincipper for Universal Grammar - UG. Et område som børn synes at lære uden særlig hjælp er de refleksive pronominer (børn placerer himself korrekt, selvom reglerne er komplicerede). Biologen Eric Lenneberg sammenligner det at lære at tale med det at lære at gå. Lenneberg mente at der fandtes en kritisk periode der gælder for udviklingen af alle biologiske funktioner: hvis de ikke finder sted indenfor en bestemt periode i den fysiske udvikling kan de ikke udvikles Itard og Victor i 1799, og Genie i Californien i 1970 med en række mangler. Elisa Newports studie af døves brug af tegnsprog: Afhængig af hvornår tegnsproget var indlært blandt medfødt døve , tidligt døve og sent døve: Ordfølge ingen forskel, grammatiske markører stor forskel. Interaktionisme: sprog udvikler sig som et resultat af et komplekst samspil mellem barnets enestående menneskelige karakteristika og de omgivelser hvori barnet udvikler sig. Barne-rettet sprog (child directed speech) er vigtigt. En række positioner er arvet fra den schweiziske psykolog og epistemolog Jean Piaget, som udforskede udviklingen af objektspermanens, kvantitetstabilitet uafhængig af udseende, logisk inferens (stort stykke træ flyder, lille sten synker). Udviklingen af kognitiv forståelse er bygget på interaktionen mellem barnet og de ting der kan ses, røres og manipuleres. Piaget så sproget som et af flere symbolsystemer som udvikles i barndommen. Et stærkt interaktionistisk syn på menneskelige mentale processer er den sovjetiske psykolog Lev Vygotsky: Sprog udvikles som følge af social interaktion. Et støttende interaktionsmiljø fremmer udviklingen. Det barnet kunne gøre i interaktion med andre, kaldte han den proksimale udviklingszone. For Vygotsky var tanke essentielt set internaliseret tale, og tale opstod i social interaktion. Jim søn af døve forældre hørte kun sprog fra Tv indtil det fjerde år og havde mange sprogproblemer, men efter nogle måneder med samtaler med en voksen var de usædvanlige sprogmønstre forsvundet. Lightbown and Spada, How
languages are Learned, Oxford, 1999 Kapitel 2 - Theoretical
approaches to explaining second language learning: SLA (Second Language Acquisition) i forhold til FLA (First Language
Acquisition): Learner-karakteristika: Kendskab til et andet sprog? Kognitiv modenhed Metalingustisk bevidsthed Viden om verden Nervøsitet ved at tale Indlæringsforhold- og betingelser: Frihed til tavshed Tilstrækkeligt med tid Rettende feedback - grammatik og udtale Rettende feedback - ordvalg Tilpasning af input til learnerens niveau Behaviorisme: imitation, øvelse, forstærkning (eller feedback på det
korrekte), vanedannelse. Al læring følger samme mønstre: Learnere får
linguistisk input fra omgivelserne og danner associationer mellem ord,
genstande og begivenheder. Behaviourisme ofte knyttet til kontrastive studier,
da ligheder mellem første sprog og målsproget vil lette indlæring, mens
forskelle vil vanskeliggøre denne. Innatisme: Chomsky har ikke beskæftiget sig specifikt med SLA. En
innatistisk SLA-teori der har haft stor betydning er Stephen Krashens "monitor
model", der bygger på fem hypoteser: A/ Voksne SLA-learnere har to måder hvorpå de kan lære et fremmedsprog:
acquistion og learning - tilegnelse og indlæring. Vi erhverver når vi udsættes
for eksempler på andetsprog som vi forstår - tilegnelsen er ubevidst. Vi lærer
når vi studerer og indlærer regler - indlæringen er bevidst. Tilegnelse er
langt det vigtigste da kun erhvervet sprog er tilgængeligt når vi kommunikerer
flydende og naturligt. B/ Det erhvervede system igangsætter ytringer og er ansvarligt for
flydende sprog og intuitive bedømmelser af korrekthed. Det indlærte system
virker kun som editor eller "monitor" (overvåger), der laver mindre
forandringer og afpudser det som det
erhvervede system har frembragt. Learnere bruger kun monitoren når de er mere
fokuserede på det korrekte end på det de skal sige. Derfor skal fokus være på
at undervise i tilegnelse snarere end i indlæring. C/ Den naturlige orden (Krashens morfemstudier) om at tilegnelsen af
målsproget følger i forudsigelige rækkefølger. D/ Sprog kan kun erhverves på en måde - ved at blive udsat for
forståeligt input. Hvis forståeligt input ikke leder til sprogtilegnelse
skyldes det det affektive filter. E/ Det affektive filter er en forestillet barriere som hindrer learnere
i at erhverve sprogviden ud fra det input der er tilgængeligt. Eksempler er
motiver, behov, holdninger, følelser, stress som kan bevirke at input
udfiltreres. Krashen har haft stor betydning for Communicative Language Teaching,
men er kritiseret fordi hans hypoteser ikke kan testes empirisk. Og
opmærksomhed på sprogets former er mere vigtigt en Krashen siger, ifølge en del
forskning. Kognitive psykologer der arbejder med sprog og indlæring som
informationsbearbejdning, ser SLA som opbygning af videnssystemer der kan
automatiseres og bruges i kommunikation. Med øvelse (både mekanisk og med vilje
og arbejde) kan vidensystemerne bliver tilgængelige når man har behov for dem. Connectionism: Lægger hovedvægten på learnerens omgivelser, og ikke på
et medfødt indlæringsmodul. Ved at blive udsat for tusindvis af eksempler
opbygges gradvist sproglig viden. Interaktivistisk position: Nogle som Hatch (1992), Pica (1994) og Long
(1983) har argumenteret for at SLA finder sted i interaktionel konversation.
Long mener på baggrund af observation mellem learnere og indfødte (Long, M. H.
i Applied Linguistics 4, 1983: pp. 126-141), at forståeligt input er nødvendigt
for SLA, men at det også er nødvendigt at se på hvordan input bliver
forståeligt - tilpasset (modified) interaktion er nødvendig. Long mener at
tilpasset kommunikation er en forudsætning for at SLA: interaktionel tilpasning
gør input forståeligt - forståeligt input fremmer tilegnelsen af sprog - derfor
fremmer interaktionel tilpasning tilegnelsen af sproglig kompetence. Tilpasset
interaktion involverer altid lingustisk simplificering eller nærmere
forklaringer, langsommere talehastighed, kropssprog, andre kontekstuelle
hentydninger, foruden konversationelle tilpasninger som: forståelsescheck
(bussen går klokken 6, forstår du det?), afklaring (vil du være så sød at
gentage det du lige sagde?), selvgentagelse eller parafraser. Vygotsky: al kognitiv udvikling opstår som et resultat af social
interaktion mellem individer. Jim Lantolf (Lantolf J. P. og Appel G., Vygotskian Approaches to Second Language
Research, Norwood, N.J.: Ablex, 1994) mener at samarbejde med folk der har
større sproglig kompetence fører til sproglig udvikling. Mitchell og Myles, Second Language Theories, London, 1998 Kapitel 1: Second Language Learning defineres bredt som indlæring af ethvert sprog
på et hvert niveau, så længere det er et L2 der kommer efter et L1. En teori er nødvendig for at forstå L2-indlæring. I denne sammenhæng er
en teori et mere eller mindre abstrakt sæt af påstande om de enheder som er
betydningsfulde indenfor det fænomen man studerer, de relationer der eksisterer
mellem dem, og de processer som fremkalder forandring. Teorier er kollektive
projekter, der udvikler sig gennem en proces af systematisk indhentning af
oplysninger, f.eks. gennem hypotesetestning gennem formelle eksperimenter eller
gennem mere økologiske fremgangsmåder hvor naturligt fremkommende data er
analyseret og fortolket. Eksempel på en teori: Spolsky (personens sociale kontekst fører til
holdninger, som fremtræder i learneren som motivation som føjes til andre
personlige karaktertræk (alder, personlighed, evner, tidligere erfaring), som
forklarer den brug learneren gør af de formelle og ikke-formelle
indlæringsmuligheder (som også påvirkes af den sociale kontekst): og forholdet
mellem learneren og situationen bestemmer learnerens lingvistiske og
ikke-lingvistiske outcome. Uanset fokus skal en teori fremsætte: 1/ Klare og eksplicitte udsagn om det område som teorien menes at dække
og de påstande den står for. 2/ Systematiske fremgangsmåder til at bekræfte/afkræfte teorien, gennem
dataindsamling og fortolkning. 3/ ikke kun beskrivelser af L2-fænomener, men forsøger at forklare
hvorfor de fremtræder sådan og foreslå forandringsmekanismer. 4/ Sidst men ikke mindst skal teorien stå i relation til andre teorier
indenfor området, og seriøse forsøg på at gøre rede for i det mindste nogle af
de fænomener som er "fælles" i den aktuelle offentlige diskussion. Lingvister har traditionelt betragtet sprog som et komplekst
kommunikationssystem, som må analyseres på en række niveauer: fonologi,
syntaks, morfologi, semantik og leksikon, pragmatik og diskurs. Man har
diskuteret hvor meget disse niveauer er sammenknyttet. Chomsky har engagn ment
at grammatikken er autonom og uafhængig af betydning, så har den britiske
linguist Firth ment at der ikke er nogen grænse mellem leksikon og grammatik:
leksikon og grammatik er indbyrdes afhængige. Starter sprog med ord eller med diskurs? Kontrol med syntaksen ses
normalt som meget centralt i sprogindlæring. Noam Chomsky: teoretisk lingvistik skal studere og modellere
underliggende sprogkompetence, snarere end performance-data af virkelige udsagn
som folk har udsagt. Derfor bliver sprogperformance set som en uperfekt udgave
af sprogkompetence. Sprogkompetence kan i så fald kun undersøges gennem
"grammatiske bedømmelsestests". Firth og Halliday mener ikke der er et sådant skel mellem
sprogkompetence og sprogperformance: lingvister må studerere sprog-i-brug, og
der er kun en perspektivforskel mellem sprogsystemet og sprogadfærden.
Corpus-lingvistik har styrket den Firthianske tilgang (COBUILD) - nye
sammenhænge mellem leksikon og grammatik kan opdages. Hvor meget menneskelig indlæring er medfødt (Chomsky) og hvor meget er
en følge af sociale og kulturelle erfaringer (Skinner)? Chomsky: Sprog er for komplekst til bare at blive lært, vi må have
medfødte prædisponerede (forhåndsindrettede) til sprogorganisering, abstrakt viden
om sprogformer der opstiller rammer for alle naturlige menneskelige sprog: Alle
naturlige sprog har ordklasser som nominer og verber og grammatiske regler der
gælder for disse klasser. Sådan medfødt viden kaldes UG - Universal Grammar. Er hjernen modulopbygget eller enhedsopbygget - er hjernen en organisme
med et generelt sæt af fremgangsmåder til indlæring og opbevaring af viden og
færdigheder eller er hjernen et bundt af moduler med forskellige mekanismer der
er relevante for forskellige typer viden? Det modulopbyggede synspunkt har fundet støtte i lingvistikken, især på
grund af diskussionen mellem Chomsky og Piaget (se Piatelli-Palmarini, M. Language and learning: the debate between
Jean Piaget and Noam Chomsky, London, Routledge and Kegan Paul, 1980).
Piaget: sprog er blot en manifestation af en mere generel færdighed til at
repræsentere symboler som man har erhvervet sig følge af et stadie i den
generelle kognitive udvikling: L1 kræver ingen særlig teoretisk forklaring
eller sprogmekanisme. Chomsky mente at sprog var for komplekst til at blive
lært fra omgivelserne (kritik af Skinner), men også for særpræget i dets
struktur til at blive lært med generelle kognitive midler: UG besidder derfor
egne særprægede mekanismer til indlæring - såkaldt parameter-sæt. Hvis der findes en medfødt sprogmekanisme er der fire muligheder i
forhold til L2: 1/At den fortsætter med at virke i L2-indlæring (Krashen) 2/ at den holder op med at virke efter L1-indlæring, og L2-indlæring må
finde sted på anden måde. 3/ at mekanismerne i den medfødte sprogmekanisme ikke længere virker,
men at L1 fungerer som model for et naturligt sprog og for hvordan det
fungerer, og at denne model kan kopierer til L2 4/ at karakteristiske indlæringsmekanismer forbliver tilgængelige, men
kun delvist og må suppleres på forskellige måder (Fra et UG-syn at UG er
modulopbygget og nogle moduler stadig er tilgængelige). Nogle UG-folk siger nu at ordforråd og pragmatik indlæres med
mekanismer (moduler) der er anderledes end dem der indgår i indlæring af
grammatik. Den kognitive psykolog J. R. Andersons arbejde om menneskelig indlæring
set fra et informationsbearbejdningsperspektiv er blevet anvendt af en række
forskere på L2-indlæring. Fejl: dårlige vaner eller indeholder de systematik? Fejl forekommer i
L2 i mønstre, nogle transfer fra L1 mens andre ikke kan forbindes med L1: Der
er tegn på at L2-learnere går igennem en række udviklingsstadier, fra meget
uudviklede stadier til meget udviklede og målsprogsidentiske stadier: Ex:
dannelse af negative sætninger. Men intersproget er ikke kun karakteriseret af
systematik, men også af ustabilitet og variation - korrekte og ikke korrekte
former findes sammen. Systematik og ustabilitet skal knyttes til kreativitet: learnernes
overfladeudsagn kan forbindes med underliggende regelsystemer, også selvom
disse regelsystemer er primitive og afvigende i forhold til målsproget.
Uanalyserede enheder eller chunks synes at blive brugt systematisk og
omfattende på tidlige stadier. L2 når kun sjældent til et indfødt niveau - det kan fossilere på
forskellige niveuaer. Der er to forklaringsmodeller til fossillering af L2, de
psykolingvistiske og de sociolingvistiske: de sprogspecifikke
indlæringsmekanismer som barnet har ophører delvist med at være til rådighed
for ældre learnere, og ingen mængde af studier kan ændre dette. Eller: ældre
L2-learnere har ikke de sociale muligheder eller motider til at identificere
sig med det indfødte sprogsamfund men sætter højere pris på deres identitet som
ikke-indfødte. Sprogtransfer når ord og strukturer overføres fra L1 til L2.
Behaviouristerne så sprogtransfer som en vigtig kilde til fejl, fordi L1-vaner
var så dybt rodsfæstede. Idag mener mange teoretikere igen at L1 spiller en
rolle - meningerne er meget delte indenfor de forskellige retninger.
UG-teoretikere: Hvis L2-learnere har direkte adgang til UG, så vil L1 kun have
perifer påvirkning, men hvis L2-learnere kun har indirekte adgang til UG gennem
L1, så vil L1 indflydelse var helt afgørende for L2-indlæring. Alle teoretikere er enige om at fortolkning og bearbejning inputsprog
for at almindelig sprogudvikling kan finde sted: input er essentielt for at
sprogindlæring kan finde sted (Krashen: input er alt der er nødvendigt -
comprehensible input hypothesis). Informationsbearbejdnings-teoretikere mener
generelt at sproglig kompentence både består af en videnskomponent (knowledge)
og en færdighedskomponent (skill). En anden måde at skelne mellem forskellige nuværende teorier om L2 set
ud fra et performance-perspektiv, er forbundet med deres syn på L2-interaktion:
To overordnede synspunkter på dette er et psykolingvistisk og et
sociolingvistisk. For psykolingvister er L2-interaktion først og fremmest
interessant på grund af L2 learnernes mulighed for at tune særligt ind på at
forsåt det input de modtager: Så learnere må have mulighed for interaktion med
L1-sprogbrugere til at spørgeom ting og afklare ting. Hvis sådanne input er på
deres niveau - Krashens comprehensible input - vil det fremme læring - og
involverer negotiation of meaning (se Krashenpåvirkede studier). Interaktion er også interessant for lingvistiske teoretikere på grund
af spørgsmålet om værdien af "negative evidence" - input om hvad der
ikke er acceptabelt i følge målsprogsnormer (dette er en variant af
fejlretningen som mange mener ikke virker. Andre mener at kun "positive
evidence" virker altså input om hvad der er acceptabelt efter målsprogets
normer). Andre igen mener at fejlretning virker, men kun i de "hot
spots" hvor L2-learneren netop nu befinder sig i sin udvikling. Det sociolingvistiske syn på interaktion er meget anderledes:
Sprogindlæringen betragtes som noget socialt, og både L2-learnerens identitet
og L2-learnerens generelle viden om sprog konstrueres og rekonstrueres i en
sammenhængende proces. Det er muligt at skelne mellem tre hovedsynspunkter på L2-learneren. 1/ Lingvister og psykolingvister har først og fremmest været optaget af
at analysere og modellere de indre mentale mekanismer som L2-learneren er i
besiddelse af til at bearbejde, lære og lagre ny sproglig viden: Målet er at
dokumentere og forklare learnerens udviklingsvej. Disse forskere er ikke så
interesseret i indlæringshastigheden eller om processen er vellykket. Derfor
minimerer de sociale og kontekstuelle forskelle mellem learnere: Deres mål er
at dokumentere universelle mentale processer - men der er dog uenighed omkring
"den kritiske alder". 2/ Sociale psykologer har været optaget af de individuelle forskelle
bag forskelle i sprogligt outcome. Gardner og MacIntyre (Gardner R.C. og
MacIntyre P.D., Language Teaching 25, 1992, pp. 211-220) skelner mellem
kognitive og affektive årsager: Kognitive er intelligens, evne for at lære sprog (fonetisk evne,
grammatisk følsomhed, hukommelse, induktiv sprogindlæringsevne),
sprogindlæringsstrategier. Affektive er sprogholdninger (interesse i målsprogets folk og kultur),
motivation (en kompleks størrelse: "Desire to achieve a goal, effort
extended in this direction, and satisfaction with the task" (op. cit.
p.2), sproglig ængstelse 3/Sociolingvister har været optaget dels af de socialt konstruerede
elementer i L2-learnerens identitet (såsom klasse, etnicitet, køn), dels af at
forholdet mellem L2-learner og social kontekst er dynamisk, refleksiv og i
konstant forandring. Kapitel 2: The recent
history of second language learning research Hvad lingvistisk indhold angår, så trak progressiv 50'er sprogpædagogik
på en udgave af strukturalismen som var blevet udviklet af den britiske
lingvist Palmer i 20'erne, og senere af Fries og hans Michigan-kolleger i
40'erne. Deres tilgang kan opsummeres i følgende punkter: 1/ en overbevisning om at sprogsystemet består af et finit antal
"mønstre" eller "strukturer" som tjente som modeller for
den produktion af et uendeligt antal tilsvarende konstruerede sætninger 2/ Troen på at gentagleser og øvelse førte til dannelse af præcise og
flydende fremmedsprogsvaner 3/ En metodologi der begynder med at undervise i "basics" før
learnerne opmuntres til at kommunikere deres egne tanker og ideer. Behaviorisme: Sprogindlæring ses som anden slags indlæring, som
vanedannelse: Enhver læring baserer sig på stimulus og respons. Hvis en respons
er succesfuld (dvs et ønsket mål nåes), forstærkes den. Gennem gentagen
forstærkning, vil en bestemt stimulus fremkalde den samme respons igen og igen
indtil den bliveren vane. Enhver indlæring er en vanedannelsesproces. Når vi
lærer L1 skal vi blot lære nye vaner efterhånden som vi giver respons på
stimuli i omgivelserne. Med L2 får vi det problem at vi allerede har et sæt
veletablerede responsmekanismer i vores L1. Hvis sprog- og indholdsstrukturer
er ens for L1 og L2 er der ikke noget problem, men det er der hvis der er
forskel. (I am 12 years old, Ich bin zwölf Jahre alt, j'ai douze ans: den
franske struktur vil være vanskeligere at lære end den tyske for en englænder).
Fra et undervisningssynspunkt førte dette til to ting: 1/ drills make perfect
(gentagelse på gentagelse), og 2/ lærere skulle fokusere på de kontrastivt
vanskelige sætningsstrukturer og ord. Dette førte til et enormt kontrastivt
arbejde (CA). Chomskys bog "Syntactic Structures" fra 1957 signalerede en
overgang fra en strukturel lingvistik der var baseret på beskrivelsen af
overfladestruktureren i et stort sprogkorpus, til den generative lingvistik.
Indenfor psykologien mistede Skinners behavioristiske omgivelsespsykologi
terræn for mere udviklingsorienterede retninger som Piaget's kognitive
udviklingsteori (stadierne er den samme for alle børn, men påvirket af
intellekt, kultur og socialøkonomiske forhold: Indre kræfter driver barnet i
interaktion med omverdenen): 0-2 år sensomotorisk stadie (skel mellem selv og
genstande. Jegcentreret), 2-7 år præoperationelt stadie - lærer at bruge sprog
og dermed repræsentere genstande med billeder og ord. Klassificere genstande
med en enkelt egenskab. Jegcentreret. Moralsk sans ved 5 år.), 7-12 år -
konkret operationelt (logisk tænkning om genstande og begivenheder, tal,
mængde, vægt, serier, klassifikation af genstande i forhold til flere
egenskaber), 12-130 år (logisk tænkning, abstrakter, hypotesetests, fremtiden,
ideologier). Chomskys anmeldelse (1959) af Skinners bog Verbal Behaviour, 1957.
Chomskys kritik gik på flere punkter: 1/ sprogkreativitet: børn skaber rutinemæssigt nye sætninger som de
ikke har hørt før. Dette er kun muligt fordi de har internatiseret regler
snarere end ordkæder. Chomsky var rasende over at laboratorierotters adfærd
sammenlignedes med børns sprogindlæring. 2/ På grund af lingvistiske reglers kompleksitet og abstrakte natur, er
det overraskende at børn kan mestre dem så hurtigt (også kaldt Platons
problem): nogle regler skulle ikke kunne læres ud fra de få eksempler børn
hører. Børn bliver heller ikke rettet i deres sprogformer, men i deres udsagns
sandhedsværdier. Når rettelser forekommer synes de at have meget lille effekt
op udviklingen af sprogstrukturen. Af ovenstående grunde mente Chomsky at børn har en medfødt evne, der
vejleder dem i deres sprogindlæring. Dette satte en global forskning igang om
ligheder i børns sprogindlæring, som kan opsummeres i følgende stadier
(Aitchison J. The articulate mammal, London: Unwin Hyman, 1989): Sprogstadie: begyndelsesalder: Græde fødsel Pludre (coo) 6
uger Pludre/pjadre (babble) 6
måneder Intonation mønstre (toner) 8
måneder Enkelt ord 1
år Toords udtryk 18
måneder Ordbøjninger 2
år Spørgsmål/negativer 2
år og 3 måneder Sjældne mere komplekse konstruktioner 5
år Moden tale 10
år En konsekvent tilegenelsesorden blev fundet i f.eks. morfembrug (Roger
Brown's morfemstudie): Præsens participium boy
singing Præpositioner dolly
in car Flertal sweeties Uregelmæssig fortid went Possesiv baby's
biscuit Artikler a
car Regelmæssig fortid wanted 3 person ental eats være-hjælpeverbum he
is running Børn verden over begynder med at lave negationer ved at placere dem
foran/bagved en sætning, hvorefter de langsomt bevæger sig ind i sætningen: 1/no teddy bear 2/ indeni fremsættende sætninger, imperativer, og don't/can't: there no
squirrel 3/ hjælpeverbum + not, men kopula be falder ud og dobbelte negativer
optræder. Det faktum at børn ikke retter deres "fejl" når voksne retter
dem er veldokumenteret i L1-studier. Kort sagt: Børn går gennem stadier, der ligner hinanden både indenfor et sprog, og
for alle sprog. L1-sprog er regelstyret og systematisk (men reglerne er ikke
nødvendigvis de voksnes regler), man kan ikke rette børn og hvis flere regler
støder sammen, vil de gå tilbage til tidligere hypoteser. CA-studierne førte frem til at visse strukturer der burde være
vanskelige eller lette, var det modsatte (je les aime, I love them). Corder (1967) var den første til at lægge vægt på at man skal lære af
learneres fejl, og at de bestemt ikke alle stammer fra L1. Hvor kommer fejl så
fra: De må stamme fra learneren selv.I 1972 introducerede Selinker (Selinker,
L. Interlanguage i International Review
of Applied Linguistics 10, 209-231) udtrykket intersprog for learneres
sprog: 1/learnerens sprog er et selvstændigt system med egne regler og 2/ det
er et dynamisk system der udvikler sig over tid. I denne periode var det især
a/morfemstudierne og b/ Krashens Monitor Model (en logisk udvikling af
morfemstudierne), der var af betydning. A/Morfemstudierne: Roger Brown havde med sine morfemstudier fundet en konsekvent orden med
fremkomsten af 14 grammatiske morfemer i engelsk L1-sprog. Siden begyndte man
tilsvarende studier indenfor L2 (ex Dulay og Burt): De fandt blandt spanske og
kinesiske engelsk-L2 lærende børn en tilegnelsesorden der angik 11 af Browns
morfemer. Tilegnelseshieraki for 13 grammatiske morfemer for spansk-og
kantonesisktalende engelsk-elever: 1/Nominativ/akkusativ og simple deklarative sætninger, 2/kopula,
præsens participium -ing, 3/uregelmæssig fortid, possesivt -s, hjælpeverber, 3
persons ental -s. 4/perfektum (have), perfektum participium (taken).
Tilsvarende resultater gjaldt også for voksne (Bailey N., Madden C. og Krashen
S. i Language Learning 24, 1974, pp.
235-243). Disse studier blev kritiseret for deres metode, men deres grundlæggende
idé om at L2-learnere gennemgik bestemte sprogstadier overlevede: L2-learnere
guides af regler der er uafhængige af deres L1. Tilegnelse af negation i engelsk og tysk for L2-learnere gik også
gennem de samme stadier (se Ellis R. The
study of second language acquisition, Oxford, Oxford University Press,
1994, pp.99-105). B/ Krashens monitormodel - bygger på fem hypoteser: 1/Tilegnelses-indlæringshypotesen 2/ Monitorhypotesen 3/ Hypotesen om den naturlige orden 4/ Inputhypotesen 5/ Hypotesen om det affektive filter 1/Tilegnelses-indlæringshypotesen: Sprogtilegnelse og sprogindlæring er adskilte processer.
Sprogtilegnelsen er en ubevidst proces der er identisk på alle afgørende
punkter med den børn anvender til at tilegne deres L1, mens sprogindlæring er
en bevidst proces der fører til viden om sproget. Sprogtilegnelse er et
resultat af naturlig interaktion via meningsfuld kommunikation som sætter
udviklingsprocesser igang der svarer til dem i L1. Meningsfuld kommunikation
(også i klasseværelset) vil igangsætte ubevidste processer. Det mest
problematiske ved hypotesen er at Krashen påstår at indlæring ikke kan blive
til tilegnelse. 2/ Monitorhypotesen: Monitorhypotesen erklærer at indlæring kun har en funktion, og det er
som en Monitor eller editor, og indlæring kommer kun i spil for at lave
ændringer i ytringer der er blevet frembragt af det tilegnede system. Naturlig
kommunikation (med pres og konversationskrav) tillader således ikke at
Monitoren kan anvendes. Krashen anvender Monitoren til at forklare individuelle
forskelle mellem learnere: Det er muligt at finde
"monitor-overforbrugere" som ikke bryder sig om at lave fejl og som
konstant tjekker deres udsagn - hvilket gør deres tale meget stammende og
usammmenhængende. "Monitor-underforbrugere" synes ligeglade med deres
fejl, idet fluency og hastighed er det vigtigste. Sådanne anvender udelukkende
det tilegnede system. Denne hypotese er ikke til at teste. 3/ Hypotesen om den naturlige orden: Vi indlærer et sprogs regler i en forudsigelig orden, en orden som ikke
udelukkende er baseret på bevægelse fra det simple til det komplekse. Men der
er transfer fra L1 og der er individuelle variationer. Men en svag udgave af denne
hypotese støttes af dokumentation. 4/ Inputhypotesen: Knyttet til hypotesen om den naturlige orden. Vi bevæger os gennem
udviklingsprocessen ved hjælp af comprehensible input, som defineres som
L2-input der lige ligger udover learnerens nuværende L2-kompetence - i
betydningen syntaktisk kompleksitet. Hvis learnerens nuværende kompetence er x,
så er comprehensible input x+1. Det der er for simpelt (allerede tilegnet)
eller for svært (x+2/3/4/....) vil ikke fremme tilegnelsesprocessen. "a/ Speaking is a result of acquisition and not its cause. Speech
cannot be taught directly but "emerges" on its own as a result of
building competence via comprehensible input. B/ If input is understood, and there is enough of it, the necessary
grammar is automatically provided. The language teacher need not attempt
deliberately to teach the next structure along the natural order - it will be
provided in just the right quantities and automatically reviewed if the student
receives a sufficient amount of comprehensible input." (Krashen S. The input Hypothesis: issues and
implications, Harlow, Longman, 1985, p. 2). Men hvordan fastsætter vi x?
Hypotesen er umulig at teste. 5/ Hypotesen om det affektive filter: Comprehensible input er imidlertid ikke nok. Comprehensible input må
også "tages ind". Dette intake afhænger af det affektive filter. "Those whose attitudes are not optimal for second language
acquisition will not only tend to seek less input, but they will alså have a
high or strong affective filter - even if they understand the message, the
input will not reach that part of the brain responsible for language
acquisition, or the Language Acquisition Device. Those with attitudes more
conducive to second language acquisition will not only seek and obtain more
input, they will also have a lower or weaker filter. They will be more open to
the input, and it will strike "deeper"... (op.cit. p. 31) Men er alle med lav selvfølelse dårlige til at lære L2, og omvendt er
alle med høj selvfølelse gode til at lære L2? Schuman's pidgin/akkulturationsmodel (J. Schumann): Tidlig L2-intersprog minder om pidginsprog (simplificerede handelssprog
der ikke har indfødte sprogbrugere) med karakteristiske træk som fast ordfølge
og mangel på bøjninger. Tilegnelsen er knyttet til om learneren føler sig tæt
på måsprogets sprogbrugeres samfund. Jo mere fjernt de føler sig fra
målsprogets samfund, jo mere pidginaktivt vil sproget blive. I 1980'erne blev der knyttet bånd til de kognitive forskere (fluency,
bevidsthedens rolle), neuropsykologien (konnektionisme, hjernens modularitet)
og med sociokulturelle rammer (Vygotsky læringsteori). Men problemerne er
stadig: 1/De indre mekanismers rolle (sproglige: hvor meget ligner L1 og L2
tilegnelsesprocesserne hinanden? Hvor relevant er UG?, kognitive: hvor meget
ligner sprogtilegnelse anden form for tilegnelse?) 2/L1's indflydelse på L2-tilegnelse: transfer? 3/ Hvor stor en rolle spiller psykologiske variabler som motivation,
personlighed, sprogøre for L2-processen? 4/ Sociale og omgivelsesfaktorer: hvor meget ligner L2-processen
skabelsen af pidgin og kreolsprog? Kapitel 3 - Lingvistik og
sprogindlæring - UG-tilgangen: "Universal Grammar is the black box responsible for language
acquisition. It is the mechanism in the mind which allows children to construct
a grammar out of the raw language materials supplied by their parents. (Cook
V., Inside Language, London, Edward Arnold, 1997, p. 262) Ifølge Chomsky er der tre grundlæggende spørgsmål der skal besvares om
det menneskelige sprog: Hvad er viden om sprog? Hvordan tilegnes viden om sprog? Hvordan
anvendes viden om sprog? Viden om sprog betyder her den ubevidste mentale
reoræsentation af sprog. Universal Grammar-tilgangen påstår at alle mennesker er født med et
universelt sæt af principper og paramentre, som kontrollerer de former som
menneskelige sprog kan antage, og som er det der gør menneskelige sprog ens. I
sin "Government and Binding"-teori siger Chomsky at kernen i
menneskelige sprog er disse principper og parametre. UG giver en detaljeret ramme der gør det muligt at formulerere
veldefinerede hypoteser om den opgave learneren står overfor, og til at
analysere learnersproget på en mere fokuseret måde. Hvordan tilegner et barn sit sprog? Først mente Chomsky at UG kunne
hjælpe vejlede og hjælpe børn til at lære sproget, hvilket ellers ville være
umuligt. Børn skaber en mental repræsentation af sprog der ikke blot er mere
kompleks end man kan forvente, men som også svarer til den blandt
"udlærte" L1'ere. Sprog der er et af de mest abstrakte fænomener/mest
komplekse adfærd vi har, indlæres på et tidspunkt hvor børn ikke kan forstå
abstrakter. UG ville gøre barnets opgave overkommelig. Ligesom L1'ere står L2'ere overfor at skulle lære et sprog ud fra en
begrænset mængde input. Men L2'ere går ikke til opgaven på samme måde som børn.
Deres behov er helt anderledes, og de har allerede en repræsentation af hvad et
sprog er, og har allerede lært at kommunikere. L2'ere er desuden kognitivt
modne, og derfor sandsynligvis bedre udstyret til at løse problemer og forholde
sig til abstrakte begreber. Der er fire muligheder for L2'ere i forhold til hypotesen om en UG: 1/ L2-learnere har stadig adgang til UG ligesom børn, og grunden til de
ikke opnår proficiency skyldes deres anderledes behov. 2/ L2-learnere har stadig adgang til UG, men via deres L1, med de
parametre der allerede er opstillet for dette sprog 3/ L2-learnere ikke adgang til UG, da det biologiske ur standser
muligheden for at anvende det. L2-learnere må derfor anvende generelle
problemløsningsstrategier. 4/ L2-learnere har kun adgang til en del af UG - nogle parametre er
ikke længere tilgængelige. UG-tilgang drejer sig om viden om sprog, om sprogkompetence - ikke om
hvordan sproget anvendes - sprogperformance. Argumenter der støtter eksistensen af en medfødt sprogevne i børn - hos
L1'ere: 1/ Børn går gennem stadier 2/ Disse stadier er meget ens for børn indenfor samme sprogområde, men
hastigheden varierer 3/ Stadier ligner hinanden på tværs af sprogene. 4/ Barnesprog er regelstyret og systematisk, og reglerne som barnet
skaber svarer ikke nødvendigvis til de voksnes 5/ Man kan ikke rette børns sprog 6/ Børns bearbejdningskapacitet begrænser det antal af regler som de
kan anvende på et givent tidspunkt- Men disse regelmæssigheder kunne også skyldes en mere generel struktur
i menneskets kognitive opbygning, der får dem til at bearbejde information på
den måde de gør, uanset om det er lingvistisk eller ikke. Et andet specielt træk er at sprogudviklingen ikke synes knyttet
direkte til intelligensen, og at den samtidig er ekstrem kompleks (Ex: de
komplekse regler knyttet til refleksiver). Skade på venstre hjernehalvdel vil normalt føre til sproglige mangler,
da det hos 90 % af menneskene er denne halvdel der styrer sproget. Skade på
området foran og lige over venstre øre (Broca'sc område) fører til svækkelse af
talefunktionen, mens forståelse af tale forbliver god (dette fænomen kaldes
Broca's afasi). Lenneberg (Lenneberg, E., Biological
Foundations of Language, New York, Wiley, 1967) opridser følgende
karakteristika der er typiske for biologisk igangsat adfærd: 1/ Adfærden begynder før den er nødvendig 2/ Dens fremkomst skyldes ikke bevidst handling 3/ Dens fremkomst skyldes ikke ydre begivenheder 4/ Direkte undervisning og intens øvelse har kun lille effekt 5/ Der er en sekvens af milepæle, der kan sættes i forbindelse med
alder 6/ Der er måske en kritisk periode for tilegnelsen af adfærden Principper: Struktur-afhængighedsprincippet: sprog er organiseret på en sådan måde
at det på afgørende vis er afhængigt af de strukturelle relationer mellem
elementer i en sætning; dvs at ordene regrupperes i højniveau strukturerer som
er de enheder der former sprogets fundament. F.eks. Nominal-sætningen. NP eller
verbalsætningen VP. "Structure-dependency can therefore be put forward as a universal
principle of lanugage: whenever elements of the sentence are moved to form
pasive, questions or whatever, such movement takes account of the structureal
relationships of the sentence rather than the linear order of words" (Cook
og Newson, Chomsky's Universal Grammar,
Oxford, Blackwell, 1996, p. 11) Parametrer: Hvis strukturafhængighedsprincippet er fælles for alle
sprog som alle er organiseret hierarkist i sætninger (nominalsætninger,
verbalsætninger, præpositionssætninger osv), så er der mange andre regler der
er forskellige mellem sprogene. Det er her parametrene kommer ind i billedet.
Head-parametret, f.eks: Enhver sætning har et centralt element, kaldet
"head". I en nominalsætninger er "head" et nomen, i en
verbalsætning et verbum osv. Et område hvor sprogene varierer er anbringelsen
af "head" i forhold til de andre sætningselementer, kaldet
komplementer. Dette parameter har kun to typer: headfirst eller headlast. Det
eneste et barn skal lære er hvilken type L1-sproget er, headfirst eller
headlast: "...young children acquiring English as their native language seem
to set the head parameter at its appropriate head-first setting from the very
earliest multiword utterances they produce (at around 18 months), and seem to
know (tacitly, not explicitly, of
course) that English is a hed-first language..." (Radford, Syntax; a
minimalist introduction, Cambrige, Cambridge University Press, 1997, p. 22) Ifølge Chomsky er "a language not, then, a system of rules, but a
set of specifications for parameters in an invariant system of principles of
Universal Grammar" (Comsky, Noam The
minimalist Program, Cambridge, MA: MIT Press, 1995, p. 388) Han foreslår en netværksmetafor
for hele sprogevnen: "The initial state of the language faculty consists of a
collection of subsystems, or modules as they are called, each of which is based
on certain very general principles. Each of these principles admits a certain very limited possibility of
variation. We may think of the system as a complex network, associated with a
switchbox that contains a finite number of switches. The network is invariant, but each switch can be set in
one of two positions, on or off. Unless the switches are set, nothing happens.
But when the switches are in one of two permisiible ways, the system functions,
yielding the entire infinite array of interpretation for liguisticexpressions.
A slight change in switch settings can yield complex and varied phenomenal
consequenses as its effects filter through the network... To acquire a language,
the childs mind must determine how the switches are set (Chomsky, N., i Studies in English Language and Litterature,
Kyoto, Kyoto University, 1987, p. 68) I det minimalistiske program foreslår Chomsky endnu kraftigere
principper, især parametrene som nu ses som indeholdt i leksikonkundskabet:
Sprog er forskellige fordi deres leksikon er forskellige. Det som "den
leksikalske parametriseringshypotese" foreslår er at parametreneer
indeholdt i en særlig kategori af leksikonet, nemlig i de funktionelle
kategorier. Funktionelle kategorier kan bedst forklares i modsætning til
leksikalske kategorier. Vi kalder såkaldte indholdsord som nominer, verber og
adjektiver for leksikalske kategorier. Funktionelle kategorier kan kaldes
grammatiske eller funktionelle ord, såsom determiner (bestemmere),
komplementord som "hvorvidt" eller grammatiske morfemer som
"plural -s" eller fortid "-ed". En åben klasse af ord (leksikalsk kategori) er en hvor du frit kan
tilføje nye elementer (ex: email, chip), mens en lukket klasse af ord
(funktionelle kategorier) er den, hvortil der ikke nemt om overhovedet kan
tilføjes nye ord. Men den nyeste teori påstår at disse funktionsord eller
morfemer også har sætningsstrukturer knyttet til sig på samme måde som
leksikalske ord har: Derminatorfraser (DP) (ex: the, den), komplementfraser
(KP) (whether, hvorvidt), og inflektionsfraser (IP), der består af tempusfraser
(TP) (-ede) og overensstemmelsesfraser (OP) (de store biler) Kaares oplæg om Chomsky: Chomsky blev udlært på MIT, Massechussets Institute for
Technology, opdraget i amerkikansk strukturalisme (Bloomfield, Harris), der
arbejdede med en deskriptiv grammatik (sætningsanalyse, sprogets overflade),
som igen var en reaktion på den præskriptive grammatik. Zelly, påvirket af
Harris', var Chomskys lærer. I 1957 kommer Chomsky's "Syntactic Structures",
hvori han siger at man ikke bare kan beskrive et sprog - sætningsstrukturen er
ikke nok. Man må både beskrive (overfladestruktur) og forklare (dybdestruktur):
Man må forklare den grammatiske opbygning. Interessen er i grammatikalitet (dvs
de velformede sætninger er lig de grammatisk korrekte sætninger). Hvis de
grammatiske strukturer skal forklare noget, skal de være generative
(genus/art). Kompetencen bestemmer det korrekte (gennem intuition om hvad der
er grammatisk korrekt). Performancen er ligegyldig. I 1965 kommer Aspects of a
theory of syntax, der er blevet en klassikker i den grad at ingen har vovet at
kalde en lingvistisk bog for noget med aspects siden hen (lidt ligesom Grundriss...):
Indholdet handler om Universal Grammar (universelle træk, markerede og
umarkerede træk, principper og parametre, minimalistprogrammet) og det element
i barnet, som gør at det kan lære sprog: Language Acquisition Device (LAD). Der
er en overfladestruktur og en dybdestruktur - det klassiske eksempel er
aktiv/passiv der er har noget ens over sig: en fælles dybdestruktur.
Transformationer er regler, der fører fra dybdestruktur til overflade. Denne
bog og 60'erne generelt er med til at gøre lingvistik moderne Chomsky er også
stærkt venstreorienteret og engageret i kampen mod Vietnamkrigen. I 1968 kommer
The soundpattern of English, skrevet sammen med Halle, hvor der gives
generative regler/ principper for fonologien. Der er en overfladestruktur og en
dybdestruktur - det klassiske eksempel er s i flertal: den fælles dybdestruktur
er et stemt -s (dogs), som så kan transformeres til ustemt -s (cats) eller
hvislelyd -z (horses) - det er lettere at argumentere for at noget tages fra i
transformationerne end at det lægges til. Han bliver en kultperson. Nogle af
hans elever er George Lakoff og James MacCauley. I Frankrig og Strobrittanien
slog den generative grammatik ikke rigtig an, heller ikke i Danmark (Hjelmslev
og sætningsskemaet. Den generative grammatik er ikke praksisorienteret. I det minimalistiske program forslår Chomsky parametre
der er knyttet til principper som er indeholdt i leksikon (ordforrådet): Sprog
er kun forskellige fordi deres ordforråd er forskellige. Udgangspunktet er en
sætningsanalyse der udgår fra et head og et komplement, som modificerer dette
head. En NP (Noun Phrase) består således
af et hoved (sætningens kerne) og et komplement, der modificerer dette). Ofte
er der også knyttet en bestemmelse til (Specifier), der modificerer eller bestemmer
hovedet eller komplementet. Alle sætninger er opbygget i hierarkier af
Specifier, NP og CP, der igen er hierarkisk opbygget af Nominer, verber,
adjektivierm præpositioner, determinatorer og morfemer/bøjninger. Der findes
overordnet tre typer sprog som har Specifier, NP og CP i forskellige
rækkefølger: 1/ engelsk og dansk tilhører sprogene der har rækkefølgen S, NP,
CP 2/japansk har S, CP, NP, mens 3/ andre igen har NP, CP, S. Den leksikalske parameter-hypotese foreslår at parametre
er indeholdt i en særlig kategori indenfor ordforrådet, de såkaldte
funktionelle kategorier. (Funktionel kan måske bedst forklares i kontrast med
de leksikalske kategorier vi kender, såsom indholdsord (nominer, verber,
adjektiver, ord er har en specifik betydning og som tilhører ordforrådet
snarere end grammatikken). Funktionelle ord er grammatiske ord såsom
determinatorer (bestemmere såsom den, en, min, vores), komplementorer
(udfyldere såsom hvorvidt) eller grammatiske morfemer (såsom flertalsendelsen
-ene, genetiv -s). Man kan også kalde leksikalske ord for en åben ordklasse
(man kan lave nye, føje dem sammen, tilføje elementer), mens funktionelle ord
er en lukket ordklasse (de kan kun meget vanskeligt ændres, og antallet ligger
fast). Skellet mellem indholdsord (contentwords) og funktionsord
(functionwords) er ikke ny, men Chomskys videreudvikling går ud fra at disse
funktionsord eller funktionsmorfemer har sætninger tilknyttet, ligesom
leksikalske ord, og er organiseret ligesom enhver anden sætning med
funktionsordet/morfemet som head/hoved. Vi har derfor Determinant Sætninger
(DP), Komplementsætninger (CP) med determinatorer som denne eller
komplementatorer som hvorvidt. I sætningen "dette barn" er dette head
for komplementet barn. Det vigtige er at al denne information hviler i
ordforrådet, i de leksikalske og funktionelle kategorier. UG og L1. Børn ved ifølge UG og LAD at sætninger består
af S, NP og CP foruden de funktionelle kategorier. Men de kender ikke
elementernes rækkefølge. Allerede på toordsstadiet sætter børn head-parametret
korrekt i (Radford, A, Syntax - a
minimalist introduction, Cambridge, Cambridge University Press, 1997, p.
22): "The principles
and parameters model of acquisition
enables us to provide an explanation for why children manage to learn the relative
ordering of heads and complements in
such a rapid and error-free fashion. The answer provided by the model is that
learning this aspect of word order involves the comparatively simple task of
setting a binary parameter at its appropriate value. This taskwill be a
relatively straightforward one if UG tells the child that the only
possiblechoices are for a language to be uniformly head-first or uniformly head-last.
Given such an assumption, the child could set the parameter correctly on the
basis of minimal linguistic experience." (Radford, A, Syntax - a minimalist introduction, Cambridge, Cambridge University
Press, 1997, p. 22) Forskellene mellem L1 og L2 er først og fremmest:
l2-learnere er kognitivt modne, L2-learnere kender allerede mindst et andet
sprog, og L2-learnere har forskellige motiver til at lære et L2-sprog. Selv
hvis UG-hypotesen passer for L1, er der stadig en del forskellige muligheder
hvad angår UGs rolle i L2: 1/ No access hypothesis: UG er ikke involveret i
L2-tilegnelse. L2-learnerne må bruge mere generelle problemløsningsmetoder. 2/ Full access hypothesis: Der er direkte adgang til UG i
L2-tilegnelse, og L1 og L2 er grundlæggende samme processer, eneste forskelle
er forskelle i kognitiv modenhed og i learnerens behov. 3/ Indirect access hypothesis: UG er ikke direkte
involveret i L2-tilegnelse, men indirekte gennem L1. Der vil kun være den UG og
de parametre til rådighed der er aktiveret med L1. 4/ Partial access hypothesis: nogle aspekter af UG er
stadig til rådighed, nogle parametre er stadig til rådighed, mens andre ikke
er. Her er udgangspunktet altså ikke L1s UG, men en delvis oprindelig UG. Med head-parametret er der to muligheder positioner,
først eller sidst. Både fransk og engelsk er head-først sprog, men i fransk er
der visse sætninger der ændrer denne orden, ved ikke fremhævede
objektpronominer (le chat mange la souris, le chat la mange). For franske børn
er der masser af tegn på at fransk er et head-first sprog, og de går faktisk
først gennem stadiet "le chat mange la" før de ændrer det til
"le chat la mange" (Clark, E. i Slobin, D. (ed) The crosslinguistic study of language acquisition, Hillsdale:
Lawrence Erlbaum Associates, 1985, pp. 687-782). Man skulle formode at det
samme sker for L2'ere: Franske L1'ere der lærer engelsk som L2 har ikke
problemer med at lære at placere objektpronominer på engelsk, og går ikke
gennem et stadium med at sætte pronomet foran... "In order to know whether the head-parameter can be
reset, we would have to investigate the acquisition of, say, a head-first
language by learners whose L1 is head-last. Flynn (Flynn, S. 1983, 1984, 1987,
se f.eks. Eckmann, F, Bell, L. og Nelson, D. (eds.) Universals of second language acquisition, Rowley, MA: Newbury
House, 1984) has studied the role of this parameter in Japanese learners of
English (We have already seen that Japanese is a head-last language). She
concludes that, from the ealiest stages of acquisition, Japanese speakers
learning English as a Second Language (ESL), are ale to acquire the English
value of the head-direction parameter (Flynn, 1996, p.135 i Ritchie, W. og
Bhatia, T. (eds) Handbook of second
Language Acquisition, San Diego, Academic Press, pp. 121-58). Dette (p. 64
i Mitchell og Myles) antyder at head-parametret i hvert fald er tilgængeligt
for L2-learnere. Viberg,
Åke, Vägen til et nytt språk?, Bokförlaget Natur och Kultur, Stockholm, 1987 Kapitel
4, Generelle træk i indlæringssproget Ytringer kan betragtes som en del af et særligt
sprogsystem, et indlærersprog som følger bestemte regler, som til at begynde
med adskiller sig meget fra de regler som gælder for målsproget samtidig med at
der sker en udvikling frem mod dette. Ved beskrivelsen af et indlærersprog er det fornuftigt at
tale om forskellige niveauer: Fonologi (ortografi) Morfologi Syntaks Leksikonkundskab Samtale/tekst Man kan herudover tale om nogle generelle træk der er
kendetegnende for indlæringssproget på alle niveauer: Forenkling Overgeneralisering Undvigelser Helfraser og andre uanalyserede enheder Innovationer og kompensatoriske elementer Indskud fra andre sprog end målsproget Forenkling: Syntaktisk: udeladelser (ex: det morfologiske plan:
manglende bøjningsendelser - evt kompenseret med adverbialer ved
tidsbestemmelser, det fonologiske plan: favorisering af konsonant+vokal
rone/korone (krone), biliver (bliver), det leksikalske plan: overanvendelse af
almindelige ord og overekstension (ubevidst anvendelse af ord udenfor deres
egentlige betydningsfelt - sammenligning med approximation nedenfor under
innovationer), hvilket også finder sted når et større ordforråd er indlært men
endnu ikke automatiseret). Form-ord der har tendens til at blive udeladt på et
tidligt stadium: artikler, pronominer, verbet at være (kopula), hjælpeverber,
præpositioner. Telegramstil. Overgeneralisering: En regel anvendes udover reglens kerneområde (morfologisk:
købede, løbede, syntaktisk: efter indlæring af inversion i hovedsætning med
foranstillet adverbial overgeneraliseres til inversion i alle hovedsætninger.) Undvigelse: Kinesere der ikke bruger relativsætninger fordi de ikke
forekommer på kinesisk på samme måde som på engelsk, passiv der bruges meget
lidt af arabere, fordi det næsten ikke findes på arabisk. Ord som ikke har
tilsvarende ord på modersmålet undviges også (Levenston og Blum, 1977), kaldet
"void avoidance". Svært at observere. Helfraseindlæring og anden holistisk indlæring: L2-learnere kan imodsætning til småbørn (til ca. 2 år)
memorere længere fraser. Disse indlæres som uanalyserede fraser, hvis struktur
ikke kan varieres. Vigtigt indslag i L2. Og mange helfraser kan give indtryk af
at en L2-learner kan mere end haun egentlig kan. Learneren kan bruge dem i en
kommunikation til at vinde tid til at formulere nye sætninger. Det bedste er i
begyndelsen en blanding af regler og helfraser. Innovationer og kompensatoriske udtryk: Indlæringssproget indeholder også ofte parafraser og
nyskabelser indenfor det leksikalske område - omskrivninger: en ting man bruger
til at slå noget i en væg (hammer), nyskabelser med brug af
ordsammensætningsregler: klemmemaskine (klipsemaskine). Approximering: taleren tager bevidst et nærtbeslægtet ord
som ikke er helt korrekt i sammenhængen men som antages at kunne blive forstået
af lytteren. Analytisk dekomposition: et ord opløses i sine semantiske
bestanddele som udtrykkes med enkeltvise ord (tale meget højt = skrige). Elementer fra andre sprog end målsproget: Indlæringssproget kan indeholde elementer der hentes fra
andre sprog end målsproget. (Fra tysk: papieren/polizei), vinde mange penge
(spansk ganar=tjene og vinde). Ubevidst overførsel = transfer. Bevidst overførsel i
tro/vished om at lytteren forstår: lån eller kodeskift. Kapitel
5 - Tolkning af de generelle træk ved kommunikation og indlæring: Man plejer i L2-forskning at skelne mellem en statisk
skildring af indlærersproget som produkt (lyd, ord og konstruktioner der
direkte kan iagttages i indlærerens ytringer) og en dynamisk beskrivelse som
proces (de underliggende psykologiske forløb som former produktet). Et særligt betydningsfuldt element i indlæringsprog er de
innovationer og kompensatoriske udtryk som må opfattes som bevidste
manipuleringer med målsproget for at opfylde kommunikationsbehov: Indlæreren
benytter en kommunikationsstrategi - en term der især bruges om de forskellige
kompensatoriske udtryk indlæreren anvender for at fylde hullerne i sin
kompetence. Færch og Kaspar (1983) definerer en
kommunikationsstrategi ud fra et psykologisk perspektiv som en potentielt
bevidst plan som udformes af en sproganvender for at løse et
kommunikationsproblem: Transfer bygger på en antagelse om hvordan målsproget er
struktureret (eller nogle gange er transferen så automatiseret at den ikke kan
holdes tilbage). Lån og kodeskift er bevidste og funktionelt motiverede
anvendelser af elementer fra andre sprog: Lån (normalt enkeltord) er der tale
om når elementet søges tilpasset til målsproget (f.eks. gennem udtale), mens
kodeskift (normalt fraser, sætninger og hele diskurselementer) indebærer at man
helt eller delvist overgår til at anvende et andet sprog. Til kommunikationsstrategierne regnes også ikke-sproglige
elementer som gestik og mimik, emneundvigelse, budskabsreduktion (begrænsning
af det budskab man ønskede at formidle), eller opgivelse af budskabsformidling,
eller at bede samtalepartneren om hjælp. Færch og Kaspar følger Corder (1978): Kommunikationsstrategier: A/ undvigelsesstrategier Formel
forenkling Undvigelse
af emne Opgivelse
af emne Reduktion
af budskab B/ Gennemførelsesstrategier Lån
eller kodeskift Ikke-verbal
kommunikation (gestik, mimik) Kompensatoriske
udtryk (parafraser, nyskabelser, approximation) Tarone (1981) går derimod ud fra et interaktionelt
perspektiv, dvs. hun ser strategierne som et led i samspillet mellem taler og
lytter i en samtale. Hun skelner mellem tre strategityper: 1/En kommunikationsstrategi defineres som to samtalepartneres
gensidige forsøg på at blive enige om et indhold i situationer hvor deres
udtryksmidler ikke er tilstrækkelige. 2/ en produktionsstrategi der er et forsøg på at anvende
ens sprogkendskab effektivt og med et minimum af anstrengelse. 3/ en indlæringsstrategi som er et forsøg på at udvikle
den sproglige udtryksevne på målsproget (ex: memorere ord gennem tavs
gentagelse) Forskellig viden om sproget: Bialystok skelner mellem analyseret og uanalyseret viden
samt mellem automatiseret og ikke-automatiseret videnstilgængelighed: Indlæringsprocessen: Hvordan indlærerens viden udvikles Ved informel indlæring opbygger indlæreren først og
fremmest viden om målsproget ved at kommunikere på det. Hvilke principper
følger denne vidensudvikling? Tre vigtige processer kan nævnes: 1/inputanalyse: segmentering (at drage en grænse mellem
forskellige formelementer) - tolkning 2/projicering: opbygning af generelle regler som går ud
over input 3/integration og automatisering: muliggør effektiv
anvendelse af viden Projicering: Ved normal kommunikation er det kun
budskaberne der lagres i langtidshukommelsen, mens formen kun bevares i
korttidshukommelsen indtil tolkningen er afsluttet. Et sprog kan ikke læres
udelukkende gennem inputanalyse - indlæreren må opbygge et produktivt
regelsystem ved hjælp af hvilket nye ytringer kan opbygges (dette kaldes
projicering). Anne
Holmen, Er langsomme learnere vanskelige elever? i Skovholm (ed.) Hvorfor er det så svært at lære dansk?, Special-pædagogisk
Forlag, 1996: Formål med artiklen: at lærere sætter sig ind i
hovedlinierne fra sprogtilegnelsesforskningen som en generel teoretisk ramme,
og at lærere forstår at nytænkning i sprogundervisningen afhænger af deres
refleksion over deres egen praksis, snarere end refleksion over elevernes
ditto. Hovedspørgsmål om hvad sprogtilegnelse er: HVAD består
sprogtilegnelse af? HVORDAN og HVORFOR foregår sprogtilegnelse? Interessen for sprogtilegnelse betyder at man anlægger en
learnervinkel på eleverne, fremfor at se dem blot som modtagere af
undervisning. Men den elevcentrede undervisning til øgede krav til lærerne om
at kunne analysere learnersprog og opdage tilegnelsesprocesser hos de enkelte
elever, foruden viden om hvad eleverne har brug for at lære, og en nuancering
af spørgsmålet om årsagerne til hvorfor tilegnelse finder sted. Undervisning er først og fremmest social interaktion hvor
taleretten og udvekslingen af betydning er organiseret efter metodiske
overvejelser. Tilegnelsesforskning Undervisningspraksis Learnere elever Learnerbaggrund og -behov elevforudsætninger
og -forventninger Målsprogsnorm og input undervisningsmål Tilegnelsesproces indhold
og metoder Samfundsmæssig integration interaktion i klassen Påvirket af lokal bolig-, integrations- reguleret af lovgivning og de
institutionelle og arbejdsmarkedspolitik rammer Traditionelt har det internationale forskningsfelt der i
dag forkortes SLA (Second Language Acqusition) været mere empirisk end
teoretisk baseret. Fra midten af 80'erne har forskningsområdet udviklet sig i
en mere teoretisk retning - og er ved at blive et egentligt og selvstændigt
forskningsfelt. Rod Ellis (Understanding Second Language Acquisition,
Oxford University Press) foreslår at man i udforskningen af sprogtilegnelsen
skelner mellem HVAD der læres (learnersproget som produkt), HVORDAN dette læres
(tilegnelsen beskrevet som proces) og HVORFOR det læres (de bagvedliggende
årsager og medvirkende faktorer). Med learnersprog mener den enkelte learners version af
målsproget. Sålænge sprogtilegnelsen er aktiv er dette i stadig forandring på
vej mod målsproget. Dette resulterer i et sprog der i begyndelsen er fyldt af
fejl, men som gradvist bliver mere og mere dansk - dette kaldes intersprog
(Selinker, 1972): Learneren danner og afprøver hyposeser ud fra den viden haun
har i forvejen. Evnen til at danne hypoteser og dermed gradvis få hold på det
nye system ved at opdage regler og kategorisere ird er givet med learnerens
medfødte sprogberedskab [Holmen henviser her til Chomskys UG, som hun altså
mener stadig er aktivt i L2-tilegnelsen]. Men udfyldningen af hypoteserne og
det konkrete ordforråd er derimod specifikt for det enkelte sprog, og for de
rammer tilegnelsen foregår i: Brug af sprog handler altid om kommunikation af
betydning i forhold til en social situation (pragmatik og semantik). Men
sproget kan kun varetage de sociale funktioner fordi deet er opbygget af
ordformer som sættes sammen, bøjes og udtales/staves efter fælles regler og
principper. Derfor er syntaks, morfologi og udtale/ortografi også nødvendige
for kommunikationen. At kunne skelne mellem gammelkendt og ny information er
en pragmatisk funktion, mens det at kunne angive aktører i forhold til et
verbum er en semantisk funktion. Holmen går ud fra et bredt sprogbegreb i fastlæggelsen af
hvad det vil sige at kunne og lære et sprog, hvor der er sammenhæng mellem de
sproglige niveauer (udtale, grammatik, ordforråd, semantik, pragmatik), og der
tiænkes ikke kun på learnerens beherskelse af regler, men også på hvor flydende
og ubesværet sprogbrugen forekommer Kommunikativ kompetence: Målet for tilegnelsen er
learnerens passende, relevante, hensigtsmæssige, korrekte og flydende brug af
målsproget. I undervisningen må der dog prioriteteres mellem disse delkrav, så
learnerne på tidlige trin må begrænse sig til at bruge sproget relevant for
overhovedet at kommunikere, mens de hverken har viden eller overskud til at
anvende sproget korrekt eller stilistisk passende. Hvordan learnerne forholdet
sig til de enkelte delkrav på forskellige tidspunkter er vigtig viden for den
lærer der ønsker at planlægge den optimale undervisning for dem. Kommunikativ
kompetence hører begrebsmæssigt sammen med et syn på sprogtilegenlse der ser
selve tilegnelsesprocessen som en stadig dannelse og afprøvning af hypoteser
ved deltagelse i kommunikation. Ifølge dette syn læres sprog først og fremmest
ved at blive brugt i meningsfulde situationer, hvor der foregår reel udveksling
af betydning, fordi gensidig forståelse er vigtig (afkodning af input,
kompetent output, kommunikationsstrategier, sproglige reperationer,
betydningsafklaring).Afkodning af input foregår gennem en stadig dannelse og
afprøvning af hypoteser om målsproget. Den grundlæggende sprogtilegnelsesproces kan betragtes
som: Produktion af 34 opbygning
af intersproget ved hjælp af 34reception af input learnersprog 34 hypotesedannelse
og -afprøvning 34 Learnerhypoteser skal forstås i særlig faglig betydning:
der er oftest tale om ubevidste og kun sjældent formulerede antagelser: logiske
gæt og antagelser Virker metasproglig viden (viden om sprog i almindelighed
og målsproget i særdeleshed) fremmende eller hæmmende for sprogtilegnelsen? I de forskellige teorier om tilegnelse er der bred
enighed om at learnere lærer på tre forskellige måder, men at disse skal vægtes
forskelligt: 2/ ved udenadslære af helheder - uanalyserede størrelser,
der lagres i hukommelsen som enkeltord. Senere bliver disse ytringer opløst
(analyseret) og deres bestanddele indgår i opbygningen af intersproget. 3/ ved eksplicitte regler (metasproglig viden), uanset om
disse formuleres i termer fra en videnskabelig grammatik, en pædagogisk
grammatik eller egne regler. (Glahn, Esther m.fl. Modeller i fremmesprogstilegnelsen, SAML 13, 1988) tilegnelsesmåde
analytisk-kreativ viden imitativ viden metasproglig viden 6
6 6 lagres i hukom- implicitte
regler 34 holistisk
viden 34 eksplicitte regler melsen som 6
6 6 bruges som
kreative ytringer34uanalyserede
helheder34regelformuleringer Om de eksplicitte regler faktisk kan blive til implicitte
regler ville en mand som Krashen dog være uenig i. Andre ville sige at
automatisering (metasproglig viden bliver til kreativ viden så den indgår i
hypotesedannelsen) er det vigtigste. Udover hypotesedannelse og automatisering,
er også bevidstgørelse (analytisk-kreativ viden bliver til metasproglig viden)
og opløsning af helheder (imitativ viden bliver til analytisk-kreativ viden)
vigtige elementer i tilegnelsesprocessen. I forhold til hypotesedannelsen adskiller metoderne sig
ved at lægge op til en henholdsvis deduktiv og induktiv proces i learnerens
opbygning af intersproget. EX1: den audiolinguale metode (og
kommunikativ/funktionel undervisning i dag) anvender den direkte metodessyn på
sprogbrug som det centrale, men fastholder grammatik-oversættelsesmetodens
stramme systemlingvistiske styring af indhold og forløb af undervisningen
(ukendt for eleverne styrer særlige sproglige fokus den overordnede
tilrrettelæggelse af undervisningen). EX2: den moderne kommunikative
undervisning, hvor der planlægges ud fra en tematisk ordnet progression med
stor vægt lagt på input og på elevernes opbygning af analytisk-kreativ viden.
De sproglige delmål tydeliggøres for eleverne som en del af pædagogikken. På trods af at ovenstående mentale processer er
tilgængelige for alle learnere, så gennemgår de ikke identiske
tilegnelsesforløb. Dette skyldes en række faktorer: Modersmålets betydning kan afhænge positivt og negativt
af hvor fjernt det er fra målsproget, og om der findes mange fælles ord. Det er
også af betydning om learneren har erfaring fra mange sprog, og fra
sprogundervisning. Dette kan dog også give problemer, da forventninger om en
særlig undervisningsform kan være meget stærke. Den kontrastive forskning (CA)
knyttet til behaviourismen ledte efter negativ transferelementer. I en række undersøgelser understreges det hvor vigtigt
det er at kommunikationsformen muliggør at rette fejl og misforståelser og
spørge til uklare punkter, da dette er indlæringsfremmende - især den såkaldte
"interaktive betydningsafklaring" som går ud på at samtalepartnere
taler frem og tilbage indtil de har forstået hinanden. Forskelle på learneres
kunne skyldes altså i høj grad deres mulighed for at bruge sproget. Tilegnelsens sociale kontekst: For minoritetsmedlemmer i et så etsproget samfund som det
danske hænger tilegnelsen af andetsproget dansk i høj grad sammen med deres
samfundsmæssige integration og med de dertilhørende domæner. Nogle domæner er
helt danske, andre blandetsprogede, nogle er lokaliserede til særlige steder
(skole, børnehaver, boliger, transportmidler, klubber, indkøb), andre knyttet
til funktion (venner, foreninger, offentlig debat) og andre på tværs af disse
skel (arbejdsmarked, medier). Erfaringerne med forskellige domæner kan være
meget forskellige. Som andetsproget må man vælge at lære godt dansk, hvis man
vil bruge uddannelsessystemet og andre offentlige ressourcer fyldestgørende. Motivation er her et kodeord: Motivation (den enkelte
learners formålsbestemte engagement i at lære det nye sprog og bevæggrunde til
at være aktiv sprogtilegner). Når sproget udvikles for at tjene som praktisk
redskab i forbindelse med afgrænsede situationer (arbejdsmarked, uddannelse),
kalder man det instrumentel motivation. Det bredere begreb der betegner et
ønske om at lære andetsproget for at etablere et tilhørsforhold til de
mennesker der taler det og den kultur de repræsenterer, kaldes for integrativ
motivation. Motivation dannes i kontakten med danskere og i undervisning, og
medbringes i så meget: Motivation er et socialt fænomen, påvirket af sociale
spil, kontaktmuligheder, ligheder, barrierer, selvtillid og statusforskelle. Learnerens individuelle baggrund som alder, køn, hudfarve, motorik og hørelse,
sprogevner, musikalitet, lyst til at lege, udadvendthed/indadvendthed,
risikovillighed, fleksibilitet. I de seneste år er interessen for sådanne
variabler blevet erstattet af en interesse for learnernes indlæringsstrategier,
som er baseret på tidligere indlæringserfaring, kontekst, følelsesmæssig og
social situation foruden undervisningens kvalitet. Mitchell
og Myles, kapitel 4 - Cognitive approaches to second language learning: Kognitive SLA-forskere er ser SLA som en
indlæringssituation på linie med andre indlæringssituationer: Vi kan forstå SLA
bedre, hvis vi først kigger på hvordan hjernen bearbejder og indlærer ny
information. Her vil der blive gennemgået tre kognitive tilgange: 1/
the perceptual saliency approach (tilgangen: erkendelse ud fra iøjnefaldende
træk), 2/ connectionism og 3/ information processing (informationsbearbejdning). 1/ the perceptual saliency approach (tilgangen:
erkendelse ud fra iøjnefaldende træk): Baseret på Dan Slobins arbejde fra 1970'erne og
1980'erne, som kulminerede med et tobindsværk om børnesprogs udvikling (Slobin,
Dan (ed), The crosslinguistic study of
language acquisition (2. Vol), Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum
Associates, 1985): ligheder mellem den linguistiske udvikling blandt børn fra
meget forskellige sprog- og kulturområder skyldes at mennesker er programmeret
til at bemærke/erkende og organisere information på bestemte måder. Han har
fremlagt en række "operating principles" der vejleder børn i deres
bearbejning af de linguistiske data de møder. Disse principper er blevet
tilpasset L2-undervisning af Andersen (Andersen, R. i Van Patten, B. og Lee, J.
(eds) Second language acquisition -
foreign language learning, Clevedon: Multilingual Matters, 1990, pp.
45-68). Også Pienemanns "learnability/teachability theory" er baseret
på "perceptual saliency". Slobins "operating principles" er baseret på en
påstand om at visse linguistiske former er mere tilgængelige eller
iøjnefaldende (salient) for barnet end andre. I hans bog
"Psycholinguistics" fra 1979, opregner han fem "operating
principles" og fem deraf afledte universelle forhold (det er ikke
linguistiske universalier, men alment kognitive universalier): 1/ Operating principle 1: læg mærke til ord-endelser 2/ Operating principle 2: Der findes linguistiske
elementer der indkoder relationer mellem ord 3/ Operating principle 3: Undgå undtagelser 4/ Operating principle 4: Underliggende semantiske
relationer bør markeres åbenlyst og klart. 5/ Operating principle 5: Brugen af grammatiske markører
bør give semantisk mening Heraf afledes følgende tilegnelsesuniversalier: 1/ Universelt princip 1 (baseret på OP:1 og OP:2):
grammatisk erkendelse af suffixer vil blive tilegnet før erkendelse af affixer. 2/ Universelt princip 2 (baseret på OP:3): De følgende
stadier i markering af et semantisk begreb kan forventes: a/ ingen markering,
b/ passende markering i et begrænset antal tilfælde, c/ overgeneralisering af
markering, d/ fuldt modent system 3/ Universelt princip 2 (baseret på OP:4): Jo tættere et
grammatisk system hører til en en-til-en kortlægning mellem semantiske
elementer og overfladeelementer, jo tidligere vil det blive tilegnet. 4/ Universelt princip 4 (baseret på OP:5): Når valget af
en passende bøjning ud af en gruppe af bøjninger, der udfører samme semantiske
funktion bestemmes ud fra vilkårlige
formelle kriterier (fonologisk form af ordets stamme, antal stavelser i
stammen, vilkårligt køn), så vil barnet i første omgang have tendens til at
bruge en form i alle sammenhænge. 5/ Universelt princip 5: semantisk konsistente
grammatiske regler tilegnes tidligt, uden betydningsfulde fejlproblemer. I 1985 var der næsten 40 operating principles på listen,
men ovenstående er de grundlæggende. Andersen har undersøgt hvordan disse operating principles
påvirker L2 (op.cit, Andersen, pp. 51-63), her: Mitchell og Myles, pp. 75-77: "The one-to-one principle: An interlanguage system
should be constructed in such a way that an intended underlying meaning is
expressed with one clear invariant surface form (or construction). [tyske
learnere fastholder SVO i alle konstruktioner, selvom den ikke er så rigid på
tysk]... The multifunctionality principle: (a) where there is
clear evidence in the input that more than one form marks the meaning conveyed by only one form in the
interlanguage, try to discover the distribution and additional meaning (if any)
of the new form. (b) Where there is evidence in the input that an interlanguage
form conveys only one of the meanings that the same form has in the input, try
to discover the additional meanings of the form in the input. [one-to-one
principle betyder at learnere ofte starter med kun en form for negation - he no
go - men når denne form er aktiv i deres intersprog, kan de begynde at bemærke
andre former, og skelne dem i forskellige kontekster] The principle of formal determinism: When the
form-meaning relationship is clearly and uniformly encoded in the input, the
learner will discover it earlier than other form-meaning relationships and will
incorporate it more consistently within his inerlanguage system. In short, the
clear transparent encoding of the linguistic input forces the learner to
discover it. 2/ connectionism og 3/ information processing
(informationsbearbejdning). Leo van
Lier, Interaction in the language
curriculum, Longman, 1996 Kap 5 -
Motivation, autonomy and achievement: "...experts and amateurs agree unanimously that
motivation is a very important, if not the most important factor in language
learning". Pit Corder: "... given motivation, it is ineviatble
that a human being will learn a second language if he is exposed to the
language data (Pit Corder, Error analyses and interlanguage, Oxford University
Press, 1981, p.8). Også Abraham Maslow "have forcefully argued the crucial
role of motivation in learning." Men hvad motivation er, hvor den kommer fra og hvordan
den virker er der stor uenighed om. Folk motiveres på forskellige måder og
forskellig grader. Udefrakommende (extrinsic) og indefrakommende (intrinsic)
motivation: Van Lier betragter motivation som et samspil mellem
indefrakommende (intrinsic) (som kommer indefra - innate - medfødt/instinktiv)
og udefrakommende (extrinsic) (udefrakommende - environmental) faktorer. Han
antager at alle har indefrakommende (intrinsic) motiver til at lære, ligesom
alle andre aktive biologiske organismer: nysgerrighed, optimale udfordringer og
opmærksomhedsfangende aktiviteter. Menneskelige væsner lærer desuden at
samfundet opstiller krav og normer, og at de må deltage i og følge - i større
eller mindre grad og med større eller mindre grad af tvang - sociale
sammenhænge, også når disse ikke er i overensstemmelse med de indefrakommende
(intrinsic) motiver. Udefrakommende (extrinsic) krav kan dræbe de
indefrakommende (intrinsic) krav. Første præmis er at uden indefrakommende (intrinsic)
motivation er al sprogindlæring umulig. Anden præmis er at i de fleste
uddannelsessammenhænge dominerer de udefrakommende (extrinsic) over de
indefrakommende (intrinsic) motivationer - derfor er det lærerens opgave at
gøre miljøet så indefrakommende (intrinsic) som muligt, uden at glemme de
udefrakommende (extrinsic) faktorer: "What we need to seek is a
responsible course of action which balances indefrakommende (intrinsic) and
extrinsic resources and constraints, and the needs and goals of the individual
with the needs and goals of society. Hvad er motivation: Dette afhænger af den teori om den menneskelige natur som
man går ud fra. Deci og Ryan skelner overordnet mellem to slags: de
mekanistiske og de organismiske: "Mechanistic theories tend to view the human
organism as passive, that is as being pushed around by the interaction of
pshychological drives and environmental stimuli, whereas organismic theories
tend to view the organism as active, that is as being volitional and initiating
behaviors (Deci and Ryan, Indefrakommende
(intrinsic) Motivation and self-determination in human behavior, New York:
Plenum Press, 1985, p. 3-4) For behavioristiske forskere var motivation ikke så
interessant, da det ikke var umiddelbart observerbart, måleligt eller
manipulerbart. Men i den periode hvor behaviorismen var i højsædet, arbejdede
man dog med drives, såsom de fire grundlæggende: sult, tørst, sex og undgåelse
af smerte (Hull, 1943): efter dette syn, var motivation baseret på at reducere
disse drives. Indefrakommende (intrinsic) motivation opstod som begreb
ved studier af aber som udførte nysgerrigheds-relateret adfærd (udforskning,
manipulation) udelukkende for nydelse over adfærden. Dette førte til
motivationsstudier, der ikke blot arbejdede med "locus of control" og
"causality orientations", men også brug af Freud's begreb
"ego-energi", hvilket førte til en mere organismeorienteret
udforskning af motivation. Det er ikke alle udefrakommende (extrinsic) factors der
kan inkluderes under motivation (tvang eller uønsket selvadfærd kan ikke kaldes
motiverede), men lærerens truende ord kan nok få mig til at lave lektier,
ligesom udsigten til et godt job og at gøre mine forældre lykkelige, eller
hvad? Spørgsmål: Where does motivation come from? (svært at besvare, da
der kan være mange grunde). What sources of motivation are most conducive to
learning? (af afgørende betydning i uddannelsessammenhænge): Enten 1/
betyder det ikke noget hvorfra motivation kommer, og så kan man være
mere eller mindre motiveret for at lære (idet motivation er én kraft, og der
kun findes en slags motivation), sådan som Robert Gardner synes at mene når han
siger at "the source of the motivation impetus is relatively unimportant
provided that motivation is aroused" (Gardner, Robert [ikke Howard] Social psychology and language learning,
London, 1985, p. 169), eller 2/ betyder det noget hvorfra motivationen kommer,
og forskellige kilder til motivation fører til forskellige former for
motivation (især udefrakommende (extrinsic) og indefrakommende (intrinsic)),
afhængigt om hvorvidt stimulus til adfærden stammer fra individets indre, eller
kommer udefra. Dem der har dette synspunkt lægger ofte mest vægt på
indefrakommende (intrinsic) motivation. Van Lier's tilgang: at betragte motivation ligesom penge
som i sig selv hverken er gode eller dårlige. Det afhænger om hvordan man
bruger dem. Udefrakommende (extrinsic) motivation er som lånte penge til en
investering, mens indefrakommende (intrinsic) motivation er ens egne penge.
Hvis man er meget motiveret svarer det til at have mange penge, som man kan
bruge godt eller dårligt. "In education, motivation is organismic
energy-capital to be spent in the learning market. Some of it we bring with us
as a genetic endowment, but we may need to learn how to invest it. Some of it
we borrow from adults and peers in the form of extrinsic in the form of
extrinsic stimuli and coercion." (p.102) Motivationsfaktorer der kan betragtes udefra, evt måles,
og som learnerne kan være bevidste om: Handlinger bedømmes som motiverede ud
fra en kombination af faktorer, normalt: engagements intensitet (engagement),
opmærksomheds intensitet (attention), anstrengelses intensitet (effort) og
vedholdenhed/udholdenheds intensitet (persistence) - (stick-to-it-iveness). Motivation der ikke kan betragtes udefra og ikke kan
måles: intention (hensigt). "Essentially, motivated behaviour is
intentional behaviour" (p. 102). Intentionalitet er nært knyttet til valg
(som forudsætter at der findes valgmuligheder). [essential nature of motivation???] "Motivation refers to the choices people make
and to what experiences or goals they will approach or avoid, and the degree of
effort they will exert in that respect" (Keller, J. M Motivational
design of instruction, i Reigeluth, C (ed) Instructional
design theories and models, NJ, Erlbaum, 1983, p. 389) eller: "Motivation is defined as the organized patterning
of three psychological functions that serve to direct, energize, and regulate
goal-directed activity: personal goals, emotional arousal processes, and
personal agency beliefs. " (Ford, M.E. Motivating
humans, Newbury park, CA: Sage Publications, 1992, p. 3) Vende tilbage til Vygotsky's opfattelse af bevidstheden
som sammensat af intellekt (intellect) og indvirkning/påvirkning (affekt).
Affekt eller følelse hentyder til den viljesbestemte (volitional) side af
menneskets natur, og vi kan nu sammenkæde intentionalitet/valg med affekt. Hensigter
i et felt af valgmulighed knyttes til viljen og følelserne. Herudover er
motivation knyttet til at bruge kræfter på noget, eller anstrengelser (effort). Van Lier "suggest that with this tripartite cluster
of concepts, we can capture the essence of motivation" (p.103): 1/intentionality (choice): The processes of attending to
(lægge mærke til), keeping in touch with, tracking (efterspore) and trailing
(spore). 2/Affect (experiences of emotion). Ryle skelner mellem
fire slags følelser: inclinations/tilbøjligheder (motives), moods/stemninger
(frames of mind/sindsstemning), agitations (bevægelse/uro), and feelings. 3/ effort (anstrengelse): Cognitive effort refers to the
investment of deliberately initiated thought in soome activity, such as
problemsolving, decision-making, or mental arithmetic. Kognitiv energi
(fokuseret opmærksomhed) er begrænset til et fokus af gangen: "The ability
to direct cognitive/affective energy in ways that are conducive to learning...
is therefore crucial in learning, and this may well be the essence of
motivation". Motivation og instinkt ("plante"): Disse tre står i et dynamisk forhold til hinanden: Som
følge af intentionalitet (nærmest instinkt i van Lier's eksempler med
plante/sol, løve/antilope, filosof/fri vilje, p.103), kan affekt vækkes på
forskellige måder og med forskellig intensitet, og intentionalitet+affekt
påvirker mængden af anstrengelser som organismen lægger i en handling. Motivation og bevidsthed ("dyr"): Bevidsthed gør det muligt for os at gå ud over de
genetisk bestemte instinkter, og selv vælge vore aktiviteter, herunder
sprogtilegnelse. Bevidsthed er altså knyttet til muligheden for "at
vælge". Gennem socialisering og medlemskab af en kultur opnås årsager til
at foretage valg. Vi ender altså med et konstruktion af indefrakommende
(intrinsic) motivation, der indeholder mindst to lag: 1/ en grundlæggende organismisk motivation, der består af
intentionalitet, affekt og anstrengelse (effort), og 2/ en specifik menneskelig motivation, podet på denne
organismiske, der består af bevidsthed og valg, og dermed af
overlæg/overvejelser. Den menneskelige aktivitet der hermed bliver mulig er
indlæring, og resultatet at være en der har lært. Integrativ og instrumental motivation: Indenfor SLA har stort set alt diskussion om motivation
været knyttet til en skelnen mellem integrativ og instrumental motivation
(begreberne stammer fra socialpsykologerne Robert Gardner og Wallace Lambert).
Integrativ motivation hentyder til en learners identifikation med
målsprogstalerne (og potentielt til et ønske om at indgå i denne gruppe), mens
instrumental motivation hentyder til mål såsom at få et job, en forfremmelse
eller bestå en eksamen. Som Crookes og Schmidt påpeger, lider denne tilgang
(approach) af to begrænsninger: 1/ Den er social-psykologisk, og fremhæver sproglearneres
mål, udtrykt gennem holdninger til det sprog og den kultur
målgruppesprogtalerne har. Gardner bruger endda holdninger og motivation i
samme åndedrag. 2/ man har været tilbøjelig til at slå affektive faktorer
og motivation sammen, og det har derfor ikke været muligt at finde en klar
definition, eller i det mindste en omhyggelig beskrivelse, af motivation som en
meningskonstruktion. 3/ Den identificerer motivation med langsigtede mål, og
overser her-og-nu interessen i opgaven, udforskningsglæden og den naturlige
nysgerrighed. Ifølge Csikszentmihalyi og Rathunde (i Jacobs, J.E. (ed) Developmental perspectives on motivation,
Nebraska Symposion on Motivation 1990, volume 40, Lincoln, Nebraska, 1993,
pp. 57-97) har de fleste motivationsteorier været fokuseret på fortidige og
fremtidige kilder til motivation, og dermed overset eller ignoreret nutidige
eller pludseligt opståede kilder. Ved at huske på dette skel, kan vi vise den
instrumentale og integrative motivation i perspektiv: Fortid: Nutid: Fremtid: drives, behov, glæden ved at gøre noget i nuet målrettet handling læring eller anden motivation indefra instrumental motivation reaktioner programmeret opstående motivation (FLOW) integrativ motivation Krashens affektive filter: En anden indflydelsesrig model for SLA er Krashen's
monitor model., hvor hele motivationsområdet får det mekanistiske navn
"affektivt filter": Høj motivation svarer til et "lavt affektivt
filter", mens ængstelse og lav motivation svarer til et "højt
affektivt filter". Dermed udelukkkes kedsomhed, udfordring, opmærksomhed
(attention) og anstrengelse (effort). Allwright og Bailey's "receptivity"
(modtagelighed) og Csikszentmihalyi's "flow": Allwright og Bailey (Focus
on the language classroom, Cambridge University Press, 1991) lægger vægt på
modtagelighed, og diskuterer i den sammenhæng faktorer som opmærksomhed
(attention), anxiety (ængstelse), comptetiveness (konkurrenceminded). Van Lier
har tidligere foreslået at modtagelighed
set sammen med engagement og investering temmelig godt forklarer
succesfuldt intake. Investeringens betydning vises meget klar i Csikszentmihalyi's
dynamiske begreb "flow-oplevelsen" (der kan sammenlignes med Maslow's
"peak-experience"). Flow opleves i arbejde eller leg når tiden synes
ophævet, alt foregår perfekt, og man er fuldstædnigt opslugt. Forudsætningerne
for flow er en perfekt balance mellem færdigheder (skills) og udfordringer
(challenges). Ængstelse opstår ved utilstrækkelige færdigheder eller
utilstrækkelige udfordringer, og indlæring betyder at færdigheder og
udfordringer øges for at fremme mulighederne for at ramme "flow-kanalen".
Meget lidt forskning er lavet omkring dette i SLA. Handlemuligheder (udfordringer) overfor handleduelighed
(færdigheder). Ved for store udfordringer er der bekymring, ved for
store færdigheder er der kedsomhed. Dér hvor udfordringer og færdigheder er i dynamisk
balance, findes der flow. Indre (indefrakommende (intrinsic)) motivation (p.107
ff.): Van Liers generelle tese: motivation er centralt for
sprogindlæring. Han mener at indre motivation er kernen, som interagerer
dynamisk med forskellige former for udefrakommende motivationskilder. Begrebet indre (indefrakommende (intrinsic)) motivation
er nært knyttet sammen med en række andre begreber i psykologisk litteratur. En
lang række af teorier om motivation er sammenfaldende omkring begrebet indre motivation: "What unites all these theories, and justifies our
grouping them together under the general heading of indefrakommende (intrinsic)
motivation, is their focus on present, rather than past or future influences on
motivation" (p.107) Indefrakommende motivation som en ikke-afledet
motiverende kraft: Nogle af de førende SLA-forskere såsom Edward Deci og
Richard Ryan betragter indefrakommende motivation som frivillig og spontan af
natur, ikke afhængig af biologiske drives eller forstærkning, men iboende
livets natur, og uden andre behov for belønning end de følelser (affects) og
erkendelser (cognitions) der følger indefrakommende motiveret aktivitet. Dette
er et frontalangreb på den gren af behaviorismen, der med Skinner mener at
adfærd er en funktion af forstærkning. Deci og Ryan taler om indefrakommende
motivation som en ikke-afledet motiverende kraft (non-derivative motivational
force). Hvis motivation generelt set kan ses som en organismes
respons på et bestemt behov (drives - energier/handlekrafter), så opstår
indefrakommende motivation af grundlæggende psykologiske behov som findes
medfødte (innate), nemlig: behov for kompetence (competence), forbundethed
(relatedness) og autonomi: "Comptence involves understanidng how to attin
various external and internal outcomes and being efficacious in performing the
requisite actions; relatedness involves developing secure and satisfying
connections with others in one's social milieu; and autonomy refers to being
self-initiating and selfregulating of one's own actions" (Deci et al.
Motivation and education i Educational
Psychologist, 26 (3 og 4), pp. 327) Kompetencens, forbundethedens og selv-reguleringens indre
behov transformeres af individet, gennem kulturelt tilhørsforhold, til mål.
Denne transformation er central i uddannelse: Den bestemmer hvordan
motivationens universelle træk kanaliseres i forskellige retninger, fra ægte
selvrealisering (Maslow) til ekstrem hjælpeløshed (Seligman): "... more important, from the viewpoint of the
educator... is the realization that social ineraction and cultural patterns to
a large degree determine the particular (attainable, desired, valued etc.)
route taken, the means that are deemed appropriate in this pursuit, and the
final destination of the child's needs for competence, relatedness, and
autonomy. The needs4 goals
transformation process is thus at core of all pedagogical action. " (p. 108) I Csikszentmihalyi's opdeling af motivationsteorierne ud
fra deres orientering mod fortiden, fremtiden og nutiden, forbinder den
indefrakommende motivation organismiske behov (fortiden) med menneskelige mål
(fremtiden): Den indefrakommende motivation er således placeret i midten i
nuet, hvor handlinger udføres. Csikszentmihalyi foreslår at den indefrakommende
motivation træder frem når der er opnået en passende balance mellem færdigheder
og udfordringer - så optræder "Funktionslust" eller peak-experiences. Opsummering: Indefrakommende motivation henføres til universelle
menneskelige behov, såsom kompetence, forbundethed og autonomi. Når disse behov
er blevet udformet som mål, giver de energi til menneskelig adfærd. Individets
sociale omstændigheder og de kulturelle normer styrer transformationen af
universel motivation til ønskede resultater udtrykt i kompetencer, social
forbundethed og autonomi. Indefrakommende og udefrakommende motivation: De fleste af os accepterer en masse ubehagelige
aktiviteter, og motivationen herfor kan ikke alene forklare dette. Og dog: hvis
vi ser indefrakommende motivation som menneskets respons på medfødte
psykologiske behov for komeptence, forbundethed og autonomi, så kan accept af
det ubehagelige til dels forklares af nysgerrighed, eller af forståelse af at
man kan se et formål på længere sigt med det ubehagelige. Men i undervisning er
det ikke nok. Som lærere ved (?) er der behov for udefrakommende motivation i
form at belønninger, lovprisninger, tvang, straf osv. Van Lier er utilfreds med at Deci et al. ikke forbinder
de to typer motivation de har beskrevet (indefrakommende og udefrakommende), på
en dynamisk måde. Men en sådan dynamisk relation er synlig i alle felter for
menneskelig læring og aktivitet, og det er også en naturlig konsekvens af et
Vygotskisk syn på indlræing, hvor det medfødte og de socio-kulturelle faktorer
går hånd i hånd. Udefrakommende motivation findes alle steder, men man kan
skelne mellem om en person fortsætter adfærden efter den eksterne ansporing
(external incentive) er væk (det kalder van Lier internaliseret), eller ikke. Deci og Ryan (Intrinsic
motivation and self-determination in human behavior, New York, Plenum Press,
1991) identificerer fire typer udefrakommende (extrinsic) motivation fra den
mindst selvdeterminerede motivation til den mest selvdeterminerede: 1/ Ydre regulering (external regulation) hentyder til
adfærd der er sat igang af en anden person, gennem tilbud om belønning eller
trussel om straf (ex: konfrontationsundgåelse, ønske om at blive lovprist). 2/ Introjekteret regulering (introjected regulation)
involverer internaliserede regler eller krav, der presser en til at opføre sig
på en bestemt måde, og som er understøttet af truende sanktioner (skyld) eller
lovede belønninger (selvophøjelse/forstørrelse) (ex: komme til tiden, for ikke
at føle sig som en dårlig person). 3/ Identifikationsregulering (identified regulation)
optræder når individet sætter pris på aktiviteten og har identificeret sig med
den: Adfærden er i højere grad blevet en del af selvet, så personen udfører
aktiviteten relativt villigt (ex: øver sig særligt meget for at blive god til
noget). Her mener van Lier at indefrakommende (komptenceønske) og
udefrakommende (få gode karakterer og scholarships) motivation mødes. 4/ Integreret motivation (integrated motivation) er den
mest udviklingsmæssigt set avancerede form for udefrakommende motivation, og
hentyder til aktiviteter der er fuldt selvbestemte, og fortrinsvis dele af
modne stadier af udviklingen. Van Lier mener at denne både er indefrakommende
og udefrakommende. Van Lier mener at det er frugtbart at se udefrakommende
motiveret adfærd på en skala fra ydre til indre regulering som brugbar. Den mest effektive måde hvorpå man kan stimulere
indefrakommende motivation, er at benytte sig af naturlige interesser,
nysgerrighed og pludseligt opstående belønninger. Opsummering: Der er ingen modsætning mellem indefrakommende og
udefrakommende motivation, idet de begge er essentielle kræfter der arbejder
sammen for at stimulere indlæring. Van Lier har brugt motivation questionnaires
til at hæve learnernes opmærksomhed på motivation, og for at starte
diskussioner om motivation: Akademisk
motivation (4=enig 3=temmelig enig, 2=ikke særlig enig 1=overhovedet
ikke enig) 1/ Ydre regulering (external regulation): Y 2/ Introjekteret regulering (introjected regulation): IJ 3/ Identifikationsregulering (identified regulation): ID 4/ Integreret motivation (integrated motivation): IN Hvorfor
ønsker du at klare dig godt på dette kursus? Fordi jeg ønsker at blive en bedre lærer (ID)
1 2
3 4 Fordi jeg godt kan lide at være her (IN)
1 2
3 4 Fordi jeg ønsker at lære så meget jeg kan (ID)
1 2
3 4 Fordi jeg ønsker at få høje karakterer (Y)
1 2
3 4 Fordi jeg får det dårligt med mig selv, hvis jeg ikke gør
det (IJ)
1 2
3 4 Fordi jeg synes det er vidunderligt at være studerende
igen (IN) 1
2 3 4 Fordi folk vil være efter mig og stikke til mig, hvis jeg
ikke gør det (Y) 1 2
3 4 Hvorfor
læser du teoritunge bøger om andetsprogsindlæring? Fordi jeg ønsker at være velunderrettet (ID)
1 2
3 4 Fordi jeg finder sådanne bøger stimulerende og værd at
bruge tid på (IN)
1 2
3 4 Fordi jeg ønsker at forstå emnet (ID)
1 2
3 4 Fordi jeg føler mig skyldig hvis jeg ikke gør det (IJ)
1 2
3 4 Fordi mine lærere siger at jeg skal læse dem (Y)
1 2
3 4 Fordi jeg nyder at studere og forske (IN)
1 2
3 4 Hvorfor
arbejder du i grupper? Fordi lærerne kræver det (Y) 1 2
3 4 Fordi jeg ønsker at mine medstuderende opdager hvor klog
jeg er (IJ) 1 2
3 4 Fordi det gør indlæringsprocessen mere fornøjelig (IN)
1 2
3 4 Fordi det er vigtigt at lære at arbejde i grupper (ID)
1 2
3 4 Fordi det er herligt at diskutere og skabe projekter med
medstuderende(IN) 1 2 3 4 Hvorfor
deltager du aktivt i klasseværelsets aktiviteter? Fordi jeg synes undervisningen er herlig (IN)
1 2
3 4 Fordi jeg gerne vil have høje karakterer (Y)
1 2
3 4 Fordi jeg ønsker at vise at jeg er inde i stoffet (IJ)
1 2
3 4 Fordi jeg ønsker at finde ud af om jeg har forstået
stoffet (ID)
1 2
3 4 Fordi man forventer det af mig (Y)
1 2
3 4 Motivation i klasseværelset: Kan indlæring basere sig på integreret motivation alene,
eller er noghle former for udefrakommende feedback nødvendig? "Will
students who are left to rely on interest alone ever progress from Nintendo to
Shakespeare?" (p. 115) Hæmmer udefrakommende belønninger motivationen?
(Belønninger og konkurrencer kan løbe med al opmærksomheden og selve
indlæringen lider derunder.): "Nothing tends to undermine creativity quite
like extrinsic motivators do. They also undermine intrinsic motivation: when
you give extrinsic rewards for certain kinds of behavior, you tend to reduce
children's interest in performing those behaviors for their own sake".
(Sternberg, R. J.i Sternberg and Kolligian (eds) Competence considered, New Haven, Yale University Press, 1990, p.
144) Grupper der konkurrerer kan også føre til intenst gruppepres indenfor
grupperne, hvilket kan være helt uacceptabelt.Men andre mener at det er umuligt
ikke at arbejde med kollektive belønninger, og at det ikke er bevist at det
hæmmer indefrakommende motivation. Men ifølge Deci og Ryan antyder den
hidtidige forskning at udefrakommende belønninger vil have samme
motivationsdræbende effekt, hvis de opleves som kontrollerende, dvs hvis
resultatet opleves som kontrolleret af den der belønner. Vygotsky's Zone of Proximal Development (ZPD), koblet med
Brunner's begreb "stilladsbygning" (scaffolding) kan imidlertid tjene
som lærerens vejviser: "Teaching is the provision of temporary support for
learners, and teachers have the power (and the duty) to guide learners across
an ever-widening ZPD. Præstationer, vurderinger og motivation: "...evaluations, even when they are positive and are
not accompanied by rewards, surveillance or deadlinies, are likely to be
experienced as highly controlling" (Deci and Ryan i Boggiano and Pittman
(eds) Achievement and motivation,
Cambridge University Press, 1992, p. 18) Der er fundamentalt set to måder hvorpå man kan betragte
præstationer, dels ud fra et ideocentrisk eller individuelt synspunkt
(intraindividuelt), dels ude fra et sociocentrisk eller eksternt synspunkt
(interindividuelt). Læreren og learneren skal forstå hvordan de personlige og
de sociale konstruktioner af præstationer hænger
sammen. Præstationer er knyttet til alle de tre medfødte
menneskelige behov som Deci og Ryan nævner: komptence, forbundethed og autonomi
(føle sig kompetent i forhold til viden og færdigheder, være en succes i sine
relationer og forbundethed med andre, og have kontrol over ems handlinger og
udviklingsretning. Kan vi definere hvad præstation er? Der er et ydre og et
indre perspektiv: Webster's ordbog siger: succesful completion, accomplishment,
quality and quantity of a students work, altså set i forhold til kursusmål,
standarder, sociale forventninger o lign. Men på den anden side er der
selvopfattelsen, den personlige viden og selvbestemmelsen. Fra det indre perspektiv er præstation det svar der
kommer på spørgsmålet: hvordan går det med det jeg laver? Kilder til et svar
kan komme mange steder fra: I en indefrakommende aktivitet ligger svaret i
aktiviteten selv og i dens gennemførelse, glæden over at kunne gøre det,
følelsen af at noget lykkes (flow). Men i andre tilfælde giver feedback fra
omgivelserne et svar gennem anerkendelse, belønninger, materielle eller sociale
gevinster osv. Forskningen har vist at der er en delikat balance mellem
en persons oplevelse af kompetence og externt feedback: "As soon as such
feedback is perceived as controlling, intrinsic motivation, creativity and
personal commitment tend to decrease" (p.119), (se iøvrigt: Deci and Ryan
i Boggiano and Pittman (eds) Achievement
and motivation, Cambridge University Press, 1992) Opsummering: Præstationer synes fra det personlige synspunkt at være
nøje knyttet til selvbestemmelse. Feedback kan forstærke en persons viden om
succes, men kun hvis personen føler at handlinger var selvbestemte, og at
konteksten var en der støttede autonomi. Vurderinger og tests kan hjælpe til at
opstille rammer for forventninger og mål, og kan dermed hjælpe learneren til at
planlægge vejen til succes. Problemet med tests og eksaminer er at de skal måle, og
kun kan mål det målbare. Måske er de mest tilfredsstillende og dybeste lag i en
uddannelse ikke til at måle: Konklusion på dette kapitel: Alle er enige om at motivation er af afgørende betydning,
men måderne de fleste prøver at motivere på er ynkelige. Van Lier bruger
Csikszentmihalyi's syn på motivationsteorier som værende orienteret mod
fortiden, nutiden eller fremtiden, og i SLA har lærere næsten udelukkende været
fokuseret på fremtidige mål, af instrumental eller integrativ natur. Dette
overser den medfødte nysgerrighed og glæde, noget der er essentielle kilder til
motivation. Præstationer og motivation er nært knyttede, men
eksaminer og tests er kun effektive hvis learneren selv er med på den, og ikke
oplever dem som kontrollerende. Personlige præstationer (viden, færdigheder og
positive sociale forhold) er knyttet den indefrakommende motivation gennem
personens selvbestemmelse og autonomi. Vi lægger vægt på betydningen af vækst i selvregulering
og autonomi, og vores ideal for os selv og vore learnere må være
Csikszentmihalyi's autoteliske person, Abraham Maslows selv-aktualiserede
person, og Jean Paul Sartre's autentiske person. Dette gør pædagogik til et
projekt i den betydning Sartre bruger ordet i L'être et le néant (menneskets
væren er friheden til at vælge - forudgivne normer har intet grundlag). Noter: Vygotsky's ZPD hentyder
til forskellen mellem at være i stand til at udføre noget alene, og være i
stand til at udføre det samme, sammen med en anden. Brunner's begreb
"stilladsbygning" hentyder til de særlige måder hvorpå hjælp kan
gives. Vygotsky's ZPD kan
defineres som: "It is the distance between the actual developmental level
as determined by independent problem sovling and the level of potential
development as determined through problem solving under adult guidance or in
collaboration with more capable ones" (Vygotsky, 1978, p.86 Van Lier, pp.190-195: På
et givent tidspunkt er der ting som et individ kan gøre tillidsfuldt alene -
denne zone kan vi kalde den selv-regulerende handling. Hinsides denne zone er
der et zoneområde med viden og færdigheder som en person kun kan komme til med
andres hjælp: En mere kompleks handling kan en person udføre, hvis der er nogen
mere kapabel der hjælper. Hvis det er viden det handler om, bliver denne
tilgængelig ved at den kan knyttes til eksisterende viden eller erfaring, måske
gennem nogens vejledning. Pavlov's brug af en
naturvidenskabelig metode (hundene, der begynder at savle bare de hører lyden
af en klokke). John B. Watson (1913):behaviorismens målsætning "at finde
de lovmæssigheder, hvor psykologien ud fra en bestemt påvirkning kan forudsige
adfærden, eller ud fra adfærden kan bestemme den oprindelige påvirkning".
Finde ud af hvilken adfærd der er tillært og hvilken der er instinktiv.
Watson's forsøg med Albert (røre rotte/skrækindjagende larm = fører gradvist
til en betinget reaktion: stimulusgeneralisering: samme reaktion på forskellige
stimuli.) Teorien om operant
betingning: Forstærkning (Foderpiller
udløses ved et tryk et bestemt sted - ikke belønning, da dette viser hen til subjektive
oplevelser og følelser) blandt Skinner-boksens rotter: En særlig adfærd giver
adgang til stigende sandsynlighed for at rotten gentager sin adfærd:
forstærkningen kan måles objektivt ved at tælle antallet af gange adfærden
gentages. Når forstærkningen så forsvinder, så udslettes den indlærte adfærd
efterhånden. Den humanistiske
psykologi - den tredje retning (Abraham Maslow): I USA var behaviorismen
den første retning, dybdepsykologien den anden retning, og den humanistiske
psykologi den tredje retning. Denne tredje retning blev grundlagt i 1961 i
Esalen (også Rollo May, Viktor Frankl, og Stanislav Grof) med tidsskriftet
Journal of Humanistic Psychology. Humanistisk psykolgoi har rødder i
genoplivelsen af oldtidens græske frihedsidealer i renaissancen, med blandt
andet Pica della Mirandola: Gud sagde til Adam: Du skal bestemme din egen natur
uden nogen tvang fra nogen barriere ved hjælp af din frihed... Jeg har placeret
dig i verdens centrum, så du fra dette punkt bedre kan se hvad der er i verden. Maslow mente at der var
afgørende forskelle mellem dyr og mennesker (imodsætning til behavioristerne),
og at Freud's menneskesyn var pessimistisk, idet kærlighed, åndeligt arbejde og
kunstnerisk skaben blot blev til sublimering af driftsmæssige krav. Maslow
ønskede at den tredje retning beskæftigede sig med kærlighed, kreativititet,
spintaneitet, leg, humor og hengivenhed: Mennesket er en helhed af psyke og
krop: helheden er mere end summen af delene: Selvet (menneskets oplevelse af
sig selv set indefra) holder sammen på
mennesket. Idealet er det sunde, reflekterende, aktive og åbne menneske, der
orienterer sig i sin omverden og engagerer sig i den, med selvdeterminerede
handlinger, snarere end handlinger bestemt udefra. Man bør udgå fra studiet af
selvaktualiserede mennesker, ikke af neurotikere. Maslow skelner mellem
mangelbehov (mangel på mad, vand, tryghed, kontakt) og vækstbehov (umættelige
selvaktualiseringsbehov som bevirker konstant aktivitet). Det selvaktualiserede
menneske har undertiden særlig oplevelser - højdepunktsoplevelser
(overskridelse af bevidstheden og intense positive følelser, ved orgasme,
inspiration, ny indsigt o lign). En innatistisk SLA-teori der har haft stor betydning er Stephen Krashens "monitor model", der bygger på fem hypoteser: A/ Voksne SLA-learnere har to måder hvorpå de kan lære et fremmedsprog: acquistion og learning - tilegnelse og indlæring. Vi erhverver når vi udsættes for eksempler på andetsprog som vi forstår - tilegnelsen er ubevidst. Vi lærer når vi studerer og indlærer regler - indlæringen er bevidst. Tilegnelse er langt det vigtigste da kun erhvervet sprog er tilgængeligt når vi kommunikerer flydende og naturligt. B/ Det erhvervede system igangsætter ytringer og er ansvarligt for flydende sprog og intuitive bedømmelser af korrekthed. Det indlærte system virker kun som editor eller "monitor" (overvåger), der laver mindre forandringer og afpudser det som det erhvervede system har frembragt. Learnere bruger kun monitoren når de er mere fokuserede på det korrekte end på det de skal sige. Derfor skal fokus være på at undervise i tilegnelse snarere end i indlæring. C/ Den naturlige orden (Krashens morfemstudier) om at tilegnelsen af målsproget følger i forudsigelige rækkefølger. D/ Sprog kan kun erhverves på en måde - ved at blive udsat for forståeligt input. Hvis forståeligt input ikke leder til sprogtilegnelse skyldes det det affektive filter. E/ Det affektive filter er en forestillet
barriere som hindrer learnere i at erhverve sprogviden ud fra det input der er
tilgængeligt. Eksempler er motiver, behov, holdninger, følelser, stress som kan
bevirke at input udfiltreres. Den metodologiske essentialisme, dvs. teorien om, at det er videnskabens mål at
afsløre essenserne og beskrive dem ved hjælp af definitioner, kan bedre
forstås, når man modstiller den med dens modsætning, den metodologiske
nominalisme. I stedet for at rette sig mod at finde ud af, hvad en ting virkelig er,
og mod at definere dens sande natur, så retter den metodologiske nominalisme sig mod at
beskrive hvordan en ting opfører sig under forskellige omstændigheder, og især
om der findes nogen regelmæssigheder i dens adfærd. Med andre ord ser den
metodologiske nominalisme videnskabens mål i beskrivelsen af vores
erfarings ting og begivenheder, og i en "forklaring" af disse
begivenheder, dvs. deres beskrivelse ved hjælp af universelle love28. Og den
ser i vores sprog, og især i de sprogregler, der skelner korrekt opbyggede
sætninger og følgeslutninger fra simple ordbunker, den videnskabelige
beskrivelses store redskab29; ord, som den i højere grad betragter som denne
opgaves hjælperedskaber, og ikke som essensernes navne. Den metodologiske
nominalist vil aldrig tænke, at et spørgsmål som "hvad er energi?"
eller "hvad er bevægelse?" eller "hvad er et atom?" er et
vigtigt spørgsmål for fysikken; men han vil betragte spørgsmål som
"hvordan kan solens energi gøres nyttig?" eller "hvordan bevæger
planeterne sig?" eller "under hvilke forhold udstråler et atom
lys?" som vigtige. Og til de filosoffer, der fortæller ham, at før han har
besvaret "hvad er"-spørgsmålet, så kan han ikke håbe på at give
nøjagtige svar på nogen "hvordan"-spørgsmål, vil han, hvis han
overhovedet svarer, svare ved at påpege, at han langt foretrækker den beskedne
grad af nøjagtighed, som han kan opnå med sine metoder, frem for det
pretentiøse roderi, som de er nået frem til gennem deres metoder. Som antydet af vort eksempel er den metodologiske
nominalisme nu om dage temmelig generelt
accepteret inden for naturvidenskaberne. Samfundsvidenskabernes problemer
behandles på den anden side stadig hovedsagelig med essentialistiske metoder. Dette
er efter min mening en af hovedgrundene til, at de er tilbagestående. Men
mange, der har bemærket denne situation30 bedømmer den anderledes. De tror, at
metodeforskellen er nødvendig, og at den afspejler en "essentiel"
forskel mellem disse to forskningsfelters "natur". Benny Norton, Identity and Language Learning,
Longman, 2000 Kap. 6 - Second Language Acquisition theory
revisited: Man må
se på magtspørgsmålene i social interaktion, når man underviser i SLA, ellers
vil det være vanskeligt at forstå learnerne. Forskelligt syn på magt, fører til
forskellige syn på forskellige gruppers sprogproduktion: Lakoff der mener at
mænds og kvinders taleproduktion skal ses ud fra en kontekst af uretfærdige
magtrelationer, mens Tannen øsnker at se dem ud fra en kontekst af
forskelsmarkører. Norton
vil argumentere for at "at poststructuralist conception of identity and
Bourdieu's notion of legitimate discourse are theoretically useful in helping
to explain the findings from my study and are a valuable contribution to SLA
theory" (p. 110/155) Spolsky's
fem særlige kendetegn ved naturlig sprogindlæring (p.110-113/155-156): Spolsky's
påstand nr 1: "...in natural language learning, the target language is
used for authentic communication and not for contrived [udtænkte/konstruerede]
classroom purposes. Under such conditions, there is a negotiation of meaning
that is a valuable form of practice. Afvisning af Spolsky's påstand nr. 1: "... the data
from my study indicate... that target language speakers are frequently unwilling
to engage in a negotion of meaning with language learners..." Spolsky's påstand nr 2: "... in natural language
learning, the learner is surrounded by fluent speakers of English" Afvisning af Spolsky's påstand nr. 2: "For three of
the immigrant women in the study... English was hardly ever spoken in their
neighorhoods...The only dependable exposure that the women had to spoken
English was through television and radio, but these did not provide the women
with opportunities to practice their speaking..:" Spolsky's påstand nr. 3: "...the outside world is
open and stimulating, where there is a multitude of contextual clues for
understanding language in use..." Afvisning af Spolsky's påstand nr. 3: "...For the
women in the study, the outside world was not open and stimulating but one
which, at best, 'went by without emotion' (Felicia), at worst was 'all storm
and big windy' (Mai. All the women were intimidated by strangers - by people
who did not know them, their personal histories, and the fact that they were
not uneducated, illiterate, iimigrants... It was striking, in retrospect, to
note that the place where the women spoke most comfortably and at length was in
my car... We were all in a mobile, insulated capsule, safe from the assaults of
the 'open and stimulating world. And we never stopped talking..." Spolsky's påstand nr. 4: "...in natural language
learning, the language used is free and normal, rather than carefully
controlled and simplified..." Afvisning af Spolsky's påstand nr. 4: "... Because
most social interactions that the women encountered, were marked by
inequalities of gender and ethnicity, the language used was seldom free and
normal but a mechanism of social control..." Spolsky's påstand nr. 5: "... in natural learning
situation, where attention is on the meaning of the communication, 'the
[native] speaker makes an effort to see that language is
comprehensible..." Afvisning af Spolsky's påstand nr. 5: "...The
research suggests that the onus on the learner is to understand and be
understood, and not on the native speaker to ensure that the learner
understands. Whenever a breakdown in communication occurred, it is significant
that the learner felt ashamed, while the target language speaker felt impatient
or angry..." "In sum, natural language learnig does not
necessarily offer language learners the opportunity to learn a second language
in an open and stimulating enviroment... The research suggests that natural
language learning is frquently marked by inequitable relations of power in
which language learners struggle for access to social networks that will give
them opportunities to practice their English in safe and supportive
enviroments. The reality for most of the women in the study was that the
outside world was frequently hostile and uninviting..." (p.112-113/156) "...Bourdieu's notion of the legitimate speaker...
helps to explain the natural language learning experiences of these immigrant
women. He argues that, when a person speaks, the speaker wishes not only to be
understood, but to 'be believed, obeyed, respected, distinguished' (Bourdieu,
1977, p.648). However, Bourdieu takes the position that a speaker's ability to
command the listener is unequally structured for different speakers because of
the symbolic power relations between them: "The linguist regards the
conditions for the establishment of communication as already secured, whereas,
in real situations, that is the essential question. He takes for granted the
crucial point, namely that people [who] talk to each other, are 'on speaking
terms', that those who speak regard those who listen as worthy to listen and
that those who listen regard those who speak as worthy to speak..."
(Bourdieu, 1977, 648) "Drawing on Bourdieu, I take the position that the
womenøs experiences of natural language learning were generally alienating one
because they could not command the attention of their listeners; nor were they
regarded worthy to speak... Because the linguist's abstract notion of comptence
does not address real situations (or what SLA theorists call natural situations
of social interaction), Bourdieu argues that the expanded definition of
competence should include 'the right to speak' (1977, 648)..." (p. 113) Alberto
og SLA-akkulturationsmodellen (kulturindlæringsmodellen): "... if acculturation does not take place,
instruction in the target language will be of limited benefit for the language
learner - a theory which has important implications for the second language
education of adult immigrants. Finally the model has been highly influential in
the field of SLA (Brown, Ellis, Larsen-Freeman/Long, Spolsky 1989). Alberto udviklede sig meget lidt i løbet af de 10
måneder. Schumann mener at der er tre forklaringer der bør undersøges for at
forklare manglen på udvikling i Alberto's sprog: evner (ability), alder, og
social og psykologisk afstand fra målsprogstalere. Schumann afviser de to
første på grund af mangel på beviser, og konkluderer at det er i den sociale og
psykologiske afstand mellem Alberto og målsprogstalerne som er årsagen til
Alberto's pidginsprog: For Norton er det vigtigste den proces som Schumann gik
igennem for at komme til denne konklusion. Alberto fik et spørgeskema om holdninger og motivation.
Overraskende nok syntes Alberto at have en positiv holdning og en god motivation ,og dermed en lille
psykologisk distance. Schumann afviser dette, fordi han mener at Alberto har
villet give et godt indtryk: "Schumann does not consider the possibility
that the experimenter would only hear what he wanted to prove - namely that a
learner whose language pidginizes must ipso
facto be unmotivated and have negative attitudes towards the target
language community." (p. 115-116) Schumann ser ikke de to muligheder som Norton ser: at den
højt motiverede Schumann fortæller sandheden, og at grunden til at Alberto's
sprog pidginiseres, er ambivalente følelser blandt målsprogstalerne overfor
Alberto. Den sociale og psykologiske afstand kan være "because the
dominant power structures within society had relegated Alberto to a
marginalized status and then blamed him for his inability to
acculturate..." (p.116) Men akkulturationsmodellens styrke er at den sætter fokus
på sprogindlæringens sociokulturelle kontekst uden at se bort fra individernes
rolle i indlæringsprocessen. [Schuman's pidgin/akkulturationsmodel (J. Schumann): Tidlig L2-intersprog minder om pidginsprog
(simplificerede handelssprog der ikke har indfødte sprogbrugere) med
karakteristiske træk som fast ordfølge og mangel på bøjninger. Tilegnelsen er
knyttet til om learneren føler sig tæt på måsprogets sprogbrugeres samfund. Jo
mere fjernt de føler sig fra målsprogets samfund, jo mere pidginaktivt vil
sproget blive.] Kritik
af akkulturationsmodellen: Men Norton ønsker at argumentere for en anden opfattelse
af forholdet mellem den voksne immigrant SLA'er og målsprogsfælleskabet., end
den der fremgår af akkulturationsmodellen. For at forsvare sin position, vil
hun undersøge tre antagelser i
akkulturationsmodellen: 1/ Hvis en andetsproget gruppe er underordnet eller
undergivet målsprogsgruppen, så vil den modsætte sig indlæring af målsproget. A/ "The acculturation model does not theorize
inferiority and superiority with reference to inequitable relations of
power." "The data from my study indicate that the
participants did not arrive in Canada feeling inferior or what Martina called
less worthy than Canadians; they were constructed as such by the signifying
practices of the dominant society... For all the women, the social meaning of
immigrant was not newcomer with initiative and courage, but uneducated,
unskilled minority..." (p.116-117) B/ "...even though the women felt marginalized in
Canadian society, they did not resist learning English. On the contrary, they
strongly believed that command of the English language would rid them of the
immigrant label and help them obtain the opportunities for which they had come
to Canada..." (p. 117) 2/ Assimilationens integrationsstrategi: Hvis medlemmer i
gruppen af andetsprogsindlærere opgiver deres livsstil og værdier, og overtager
målsprogsgruppens, så vil de maksimere deres kontakt med målsprogsgruppen og
styrke andetsprogstilegnelsen (intragruppens bevarelse af livsstil er ok). 3/ Positive holdninger mellem målsprogsgruppen og
andetsprogsgruppen vil styrke andetsprogstilegnelsen. Norton mener at
problemerne ved antagelse 2/ og 3/ er at de tager det for givet at medlemmer af
måsprogsgruppen vil være imødekommende overfor andetsprogsgruppens forsøg på at
assimilere sig, og at de vil gengælde sprogindlæringsgruppens positive
holdninger. Akkulturationsmodellen overvejer ikke muligheden for at uretfærdige
magtforhold kan forhindre medlemmer af sprogindlæringsgruppen i at maksimere
deres kontakt med målsprogstalere, til trods for (notwithstanding)
sprogindlæringsgruppens positive holdninger. Og især overser modellen
muligheden for at SLA kan blive forhindret hvis sprogindlærerne opgiver deres
livstil og værdier til fordel for målsprogstalernes. Subtractive bilingualism (Lambert, 1975) "in which a
second language was learnt at the cost of losing the mother tongue. "Mai learnt very soon after arriving in Canada that
her brother thought Canadians were superior ('high'), while Vietnamese and
Chinese people were inferior ('low')..." (p. 118) "The acculturalism model does not acknowledge that
situations af additive and subtractive bilingualism must be understood with
reference to larger social structures in which (in the Canadian context)
language learners of European descent do not experience the racism that is
experienced by people of Vietnamese descent... Furthermore, the acculturation
model does not address the point that immigrant language learners are generally
more invested in relationships with target language speakers than the reverse
situation. The immigrants are the ones who need to make contact with members of
the target language community if their language learning is to improve, and
they are far more vulnerable to the attitudes of the dominant group than the
dominant group is vulnerable to them..:" (p. 118-119) Det
affektive filter: Krashen "hypothesized that comprehensible input in
the presence of a low affective filter is the major causal variable in SLA. In
Krashen's view, this affective filter comprises the learner's motivation,
self-confidence and anxiety state, and these are variables that pertain to the individual
rather than the social context." (p. 119-120) Motivation: Alle informanter i Norton's studie var højt motiverede
til at lære engelsk: "...they felt comfortable speaking to friends. It is
significant however, that all the women felt uncomfortable talking to people in
whom they had a particular symbolic or material investment." (p.120) Norton om motivation: "... the concept of motivation
as currently taken up in the SLA litterature conceives of the language learner
as having a unified, coherent identity which organizes the type and intensity
of a language learner's motivation. My data indicate that motivation is a much
more complex matter than hitherto conceived. A learner's motivation is mediated
by other investments that may conflict with the desire to speak - investments
that are intimately connected to the ongoing production of the learner's
identities and their desires for the future. In order to capture the complex
interaction of different forces on the women's desire to speak and practice English,
I have talked about the women's investment in English, rather than their
motivation to speak..." (p.120): Eva (young/single): Engelsk=et middel til økonomisk
uafhængighed og adgang til højere uddannelse: "As she gradually assumed
the identity of a valued co-worker and multicultural citizen, she began to
speak more." Mai: Engelsk= middel til kønfrigørelse i hjemmet, og
økonomisk uafhængig hjemme og ude. "It was command of English gave her an
identity as a language broker in ther home and the prospect of an attractive
career in the public world"... "Her new position as a wife in a
patriarchal marriage, however, may ultimately undermine her opportunities to
speak and practice English. Katarina: Engelsk= trussel mod hendes
kønsidentitet som mor, og en udfordring af hendes autoritet i privatlivet, da
hendes mand var bedre til engelsk, sørgede for privat og offentlig
kommunikation. Men engelsk var også hendes middel til at komme ind i en
professionel verden, hvor en normalitet som i Polen kunne genetableres.
"Katarina withdrew from social interaction and resisted opportunities to
learn English when her symbolic resources were not validated" (p. 121)
Reagerede kraftigt mod at være immigrant. Martina: Engelsk= et middel til en
bedre fremtid for hendes børn, hvilket var grunden til at hun var kommet til
Danmark. Første prioritet var at kunne sørge for sin families kommunikative
behov, da hendes mand ikke kunne udføre disse privat eller offentligt.
Marginalisering påvirkede hende ikke så meget, da hun handlede på vegne af sine
børn. Hun brugte alle muligheder til at øve sit engelsk, og trak sig ikke
tilbage ved disrespekt. Felicia: Engelsk=middel til "her
acceptance as an interesting person, who could actively participate in social
interactions with Canadians rather than passively observing them. Hele hendes
familie var kompetente engelsktalende, og hun havde derfor ikke noget tvingende
behov for at interagere med den engelsktalende verden. "...she retreated
into the safety of her home to practice English with another language learner
who validated her Peruvian identity." (p.122) Ængstelse (anxiety) og selvsikkerhed (self-confidence): Stor forvirring i SLA-forskning også om dette: Spolsky:
"... there is a specific kind of anxiety that in the case of many learners
interferes with second lanugae learning", og han mener at ængstelse mest
er knyttet til lytte- og talefærdigheder (Spolsky, 1989, p. 115). Bailey (1983)
skelner mellem fremmende (facilitating) og hæmmende (debilitating) ængstelse
(anxiety), hvilket antyder at ængstelse er kontekstbestemt og ikke er noget der
ligger permanent i learneren. Krashen's affective filter hypotesis betragtes
ængstelse, lav selvtillid og lav motivation som den dårlige sprogindlærers
særkende. "My data suggests that there is a variety of ways in
which anxiety and self-confidence influence the extent to which learners create
and respond to opportunities to practice the target language." (p.122) I
den naturlige sprogindlæringsituation er indlærerens ængstelse (som Spolsky
mener), knyttet til den sproglige side, snarere end til skriftlige. "The
problem", Eva says, "is one of time: I couldn't speak to the
customers because I wouldn't feel confident to speak to the customers. Because
I do not have enough time to speak to them." (p.123) "In activities
that take place in real time, that is when the learner has little time to
process information, the learner will have limited time to activate the
schemata necessary to help decode the utterance. If the utterance does not take
place in real time, the learner will take as much time as is necessary to
activate such schemata. Since oral activities take place in real time, learners
have little control over the rate of flow of information in these communicative
events, which in turn increases their levels fo anxiety." (p.123) "Instead of feeling a sense of accomplishment at the
great progress they had all made in learning English, the participants in my
study tended to feel ashamed, inferior and uninteresting because of their
second language abilitites. Such feelings of inadequacy and poor
self-confidence must be linked to power-relations that the women had to
negotiate in their social interactions in the wider community and their
marginalized positions as immigrants." (p.123) "The data indicate further that anxiety is not only
constructed within social interaction but also with reference to the learner's
preoccupation with stressful day-to-day living conditions." (p.123-124) Nyformulering
af identitetsbegrebet: Norton's ønske og tanker om et nyt identitetsbegreb i
SLA-studier bunder dels i post-strukturalistiske kvindestudier (ex: Weedon,
1997), og postmoderne uddannelsesteorier (Cherryholmes 1988, Giroux 1988, Simon
1992), som undersøger hvordan eksisterende magt-relationer mellem individer,
grupper og samfund påvirker individers livsmuligheder på et given tidspunkt og
et givent sted. Kvindestudierne lægger dog særlig vægt på kvinders erfaringer
og på at forbinde den individuelle oplevelse og den sociale magt i en teori om
subjektivitet. Subjektivitet defineres som "the conscious and unconscious
thoughts and emotions of the individual, her sense og herself and her ways of
understanding her relation to the world (Weedon, 1998, p. 32)..." "The theory of subjectivity, in particular, has
helped me to formulate a concept of identity that is useful in understanding
the womens stories..." (p.125) "Weedon (1997) argues that the terms subject and
subjectivity signify a different conception of the individual than that
associated with humanist conceptions of the individual dominant in Western
philosophy. While humanist conceptions of the individual - and many definitions
of the individual in SLA research - presuppose that every person has an
essential, unique, fixed and coherent core (introvert/extrovert; motivated/unmotivated),
poststructuralism depicts the individual - the subject - as diverse,
contradictory, dynamic and changing over historical time and social space.
Subjectivity is conceived of as multiple rather than unitary, decentered rather
than centered..." [ja naturligvis, men der er også et spørgsmål om at man
er bevidst om disse kræfter og fastholder en entydighed dér hvor det er
nødvendigt] Mai: modstå de patriarkalske kræfter i hendes familie,
men ønskede ikke at blive marginaliseret som en kvinde uden en mand. Katarina: ønskede hendes datter lærte engelsk, men på en
måde så det ikke undergravede deres forhold. Felicia: ønskede at træne, træne og træne, men ønskede
ikke at tale offentligt. Hun ville have sin mand til at finde et job, men ikke
som pizzabud. "The position that identity is nonunitary and
contradictory has important implications for understanding how the women
responded to and created opportunities to speak English" (p. 125-126) "In feminist poststructuralist theory, subjectivity
is theorized as produced by and producing the meaning-making practices of the
home, the workplace, the school, the community.. all of which are structured by
relations of power in which the person takes up different subject positions as
teacher, child, feminist, manager, critic. The subject, in turn, is not
conceived as passive... While a person may be positioned in a particular way within a given discourse,
the person might resist the subject position, or even set up a counter-discourse
which positions the person in a powerful rahter tahn marginalized subject
position. The concept of identity as a site of struggle is a logical extension
of the position that identity is multiple and contradictory. If identity were
unitary, fixed and immutable, it could not be subject to change over time and
space, nor subject to change over time and space, nor subject to
contestation." (p.127) Martina nægtede at finde sig i den position hun blev
tildelt, hvilket ikke blot gav hende ret til at tale, men også bragte tavshed
over dem der havde udnyttet hende. "By subverting their respective
knowledge/power subject positions, she slowly gained access to the social
network in the workplace, which in turn gave her increased opportunities to
speak English..." (p. 127-128) Identitet forandrer sig over tid: Ved at se subjektivitet som "multiple,
contradictory, and a site of stryggle,
feminist poststructuralism highlights the changing quality of a person's identity. As Weedon (1997)
argues, 'the political significance of decentring the subject and abandoning
the belief in essential subjectivity is that it opens subjectivity to
change" (Weedon, 1997, p. 32): "As Eva's sense of who she was, and
how she related to the social world began to change, she started to challenge
her subject position in the workplace as an illegitimate speaker... As Eva
continued to develop what I called an idenityt as a multicultural citizen, she
developed with it a sense of her right to speak... Nevertheless, even though
Eva, at one diary meeing, had expressed the view that she no longer felt like
an immigrant in Canada, she said, less than a year later, that she still felt
like an immigrant because she was positioned as one: 'Because of my
distinguishable pronunication, I am viewed as an immigrant by others, and therefore
I still feel like one". Norton mener at Bourdieu's begreb om "legitimate
discourse" (retmæssig diskurs), og de poststrukturalistiske
identitetsteorier er særdeles produktiv for forståelsen af sprogindlæring som
en kompleks social praksis, snarere end en abstrakt internaliseret færdighed.
Ved social praksis mener hun med Lave og Wenger's formulering (Lave og Wenger,
1991, p. 49-50): "In contrast with learning as internalization,
learning as increasing participation in communities of practice concerns the
whole person acting in the world. Conceiving of learning in terms of
participation focuses attention on ways in which it is an evolving,
continuously renewed set of relations..." (p. 129) Bourdieu's notion of legitimate discourse (1977)... helps
to explain why this breakdown in communication occured... Bourdieu (1977, p.
648) makes the point that the 'most radical, surest, and best hidden
censorships are those which exclude certain individuals from
communication". (p. 131) Konklusion: In this chapter I have noted the tendency in the field of
SLA to avoid questions of power, arguing that the refusal to name and address
power relations limits our ability to do justice to the complex experiences of
language learners across historical time and social space. The data suggests,
in particular, that current conceptions of natural language learning,
acculturation and the affective filter should be called into question. Drawing
on feminist poststraucturalist theories of subjectivity, as well Bourdieu's
notion of legitimate discourse. I have argued that the learning of a second
language is not simply a skill that is acquired with hard work and dedication,
but a complex social practice that engages the identities of language learners
in ways that haev received little attention in the field of SLA.
Poststructuralist theories of identity and Bourdieu's (1977) conception of the
right to speech are important contributions to SLA theory, as is Lave and
Wenger's (1991) insistence on the need to conceptualize learning as situated
within particular communities of practice in which learners, to a greater or
lesser extent, participate." (p. 131-132) Andrew
D. Cohen, i Foreign/Second Language
Pedagogy Research, Clevedon, 1991 Kap 8 -
Strategies in Second Language Learning: Insights from Research: Læreren og eleven kan have forskellige dagsordner, eller
rettere: indholdet i undervisningsmetoderne kan være upassende for visse
learnere, afhængig af hvor de er i deres sprogudvikling, og deres individuelle
indlæringsstil. Hvis indlæring sker gennem en ubevidst tilegnelsesproces
(Krashen), så er det ikke så interessant at arbejde med undervisningsformen.
Men hvis undervisning har en effekt, så kan den indsigt man kan få fra dygtige
SLA-lærere hjælpe med at styrke undervisningen af de mindre succesfulde
learnere. Nogle grundlæggende præmisser der motiverer interessen
for træning af learnere, formuleret af Rubin (Rubin, J Learning strategies i
Wenden and Rubin, Learner Strategies in Language Learning, Englewood Cliffs, NJ,
Prentice-Hall International, 1987): 1/ nogle learnere har mere succes end andre, og learnere
er forskellige afhængig af indlæringsstil (nogle skriver ord op, for andre
ville det være spild af tid). 2/ Indlæringsprocessen omfatter både eksplicit og
implicit viden, således at for nogle learnere er bevidst opmærksomhed omkring
indlæringsprocessen det første stadium på vej mod automatisering af sprog.
Derfor kan øget sprogbevidsthed styrke sprogindlæringen. 3/ Succesfulde stategier kan benyttes med gode resultater
af mindre succesfulde learnere. 4/ Lærere kan fremme brug af indlæringsstrategier 5/ Når learnere har fået en klar idé om hvordan de lærer
et andetsprog, kan de blive de bedste dommere angående hvordan de lærer mest
effektivt. Et vigtigt mål med undervisning er at de gennemsnitlige
learnere ikke spilder deres tid når de har undervisning, dvs at de er åbne for
det input der er i klassen, benytter talestrategier når de har mulighed for at
tale i klassen, og ved hvordan de effektivt tilegner sig nyt ordforråd. Øget bevisthed (consciousness-raising) kræver et skift i
holdning om learnerens rolle. Nogle learnere er vant til rollen som passiv
forbruger. Hvis også de bliver mere bevidste om læreprocessen, så bliver de
også mere aktive for at opnå succes. "Succes is then no longer an
accident, but the product of careful planning and execution of a series of
strategies (i.e. conscious activities aimed at producing learning, that work
for the learner." (p.109/120) "Clearly, there is no one best way to be a succesful
learner. Rather, each succesful learner has a distinct set of strategies, but
usually there is substantial overlap from one good learner to another".
Resultaterne som Cohen refererer bygger både på observationsundersøgelser og
andre tilgange såsom "tænk højt mens du arbejder" (skulle gerne give
uanalyserede, uredigerede indsigter i tankemåde), "observér hvad du
gør" introspekt (lige så snart noget sker) eller retrospekt (efter
hændelsen er afsluttet) - (involverer learneren mere i analyseprocessen). Alle
disse metoder har været rettet mod at identificere og beskrive de strategier
som learnere anvender for at udføre sprogindlæringsopgaver. Learnernes egne
oplysninger kan kaste lys over forhold som ikker er til at observere i
klasseværelset så som: hvor aktivt deltager learnere i klassearbejdet, når det
ikke er deres tur? Hvordan forholdet learnere sig til lærerfeedback? Hvordan
går learnere til nyt ordforråd? Hvordan tager learnere noter? Hvor stor lighed
er der mellem lærerens opfattelse af hvad der er svært/let, og learnernes? At være tilstede i klasseværelset: "An important reason for a learner to be in a
language classroom is that the teacher
and the other students are likely to provide language input that is
comprehensible (Krashen, 1982). Nevertheless, ion order for the input to have
maximum inpact, the learners must be open to it." (p.111/121) Det burde være nyttigt for learnere at anvende
opmærksomhedsfremmende (attention-enhancing) strategier som 1/ at løse de opgaver der stilles andre learnere 2/ kontinuerlig søgen efter mening i ytringer. Gode
learnere anvender et antal strategier i deres søgen efter mening i ytringer, og
benytter a/ deres viden om verden, b/ deres viden om et givent emne, c/ deres
viden om forventede ytringer i en given kontekst, d/ stikord og vink fra
tidligere ytringer i samtalen, e/ stikord og vink fra den betoning og det tryk
individuelle ord har haft, f/ deres viden om den talende, dennes stemmes tone
og kropssprog. Gode learnere
forbliver åbne for input, også selvom de ikke har forstået alt, og de er vågne
observatører af deres omgivelser. De kan i samtalen indflette forståelsestjek
og opsummeringer for at sikre sig fælles mening. "Research has shown, for
example, that receiving input is not enough, but rather that there may need to
be negotiation for meaning as well in order to make the incoming speech truly
comprehensible (Long, M.H. Input, interaction and second language acquisition,
i Winitz (ed) Native Language and Foreign
Language Acquisition: Annals of the New York Academy of Sciences 379, New
York, 1981, pp. 259-278)..." (p.112/122) Talestrategier: Succesfulde learnere er villige til at tale og til at
lave fejl. "They may well be more extrovert" (p.112) De reagerer ikke
nødvendigvis på fejl-korrektion, hvis det ikke passer til deres formål med
kommunikationen, og hvis de føler sig forstået. "Succesful second-language
speakers use a variety of communication strategies to keep conversation going
(Færch og Kaspar, 1983), gennemførelsesstrategier som omformuleringer, beskrivelser,
opfindelser af ord, at bede om hjælp, eller undergåelsestrategier som undgåelse
af temaer. "These appeals for assistance may not, in fact, be strategies
for learning, but rather solely ploys for communicating... the learner may make
no effort to learn..." Learnere der opmuntrer til input kalder Seliger for
"High Input Generators" Ordforrådsindlæringsstrategier: "The learning of vocabulary in a second language is
an area in which strategies can be most useful. The number of unknown words
always seems to outweigh the number of known words, and for learners without
good rote memories, the task can seem at times insurmountable. It would appear
that under any circumstances, learners do some screening out of vocabulary upon
contact with the words (Cohen & Aphek, 1979). IN explaining this proces of
elimination Levenson (1979) draws on empirical evidence to suggest that
learners may prefer to deal with new words that are: a/ easy to pronounce b/ morphologically regular (i.e. without irregular
infelctions) c/ syntactically clear d/ equivalent in meaning to words in the native language
(or in some other language that the learner knows) e/ occuring frequently in speech or in writing f/ generalisable to various contexts g/ semantically simple (not having multiple meaningsm
particularly when such meanings seem unreasonable)..." (p.
113-114/122-123) Når det er blevet besluttet hvilke ord der skal læres,
opstår spørgsmålet om hvordan den individuelle learner kan lære disse.
"The approach to vocabulary learning that favours natural acqusition or
automatic learning would suggest that the learner need not make any special
effort to learn vocabulary. The contention is that with meaningful exposure to
words, these words will naturally become a part of the learner's language. Yet
for those without much exposure to language or those who need vocabulary
quickly, it would seem that strategies are in order.." (p. 114/123) Learnere bruger ofte associationer til at huske ord, men
disse er ikke systematiske. "It has been shown that systematic approaches
to associating the words to be learned to some cognitive mediator yields
beneficial results." (p. 114/123) Et spørgeskema antydede at følgende associationstyper
anvendes i SLA: a/ bemærkelse af den strukturelle del af et ord (roden
eller et affix) eller hele ordet b/forbindelse mellem et ords lyd i ens modersmål og det
ord man ønsker at lære c/ opmærksomhed omkring betydningen af en del eller dele
af ordet d/ skabelse af et mentalt billede af ordet e/ forbindelse mellem ordet og den situation hvori det
optræder f/ placering af ordet i den emnegruppe hvortil det hører g/ associere en fysisk følelse til ordet h/ visualisere ordet isoleret set eller i en skreven
kontekst Den måske bedst kendte teknik er nøgleordshukommelsesteknikken,
hvor der er en akustisk forbindelse mellem en i modersmålet tilsvarende lyd og et
billede af nøgleordet. Hvis ordet der læres er abstrakt, så må der nødvendigvis
bruges et to-trins erindringsmetode: ex: hebraisk "tina"= engelsk "resentment"
- et billede af en teenager (lyd som tina), der tager opvasken (fortørnet,
vred, fornærmet). "Many adult learners feel that vocabulary is the key
to succes. Yet many of these same learners do not make use of systematic
strategies for learning, storing and retrieving words. Ironically, some
learners even comment that they have so many words to learn that they do not
have time to play around with mnemonics tricks for learning these words. The
truth is, however, hat use of mnemonics can enable the learner to memorise
necessary routines (such as sets of vocabulary) more effectively so that the
mind can be freed to spend time in tasks requiring understanding and reasoning (Levin,
J. R. Educational Psychologist 16, 1981,
pp. 65-82)..." (p. 115/123) Læsestrategier: "... we have discovered
that potentially good readers may not realize their potential simply because
they neglect to utilise productive reading strategies." (p. 116/124) De følgende er nogle af de strategier som den gode
andetsprogsindlærer bruger i større eller mindre grad under læsning: a/ gør sig klart hvilket formå læsningen skal have før
den begyndes b/ ser på hvordan stoffet er organiseret c/ skelner de vigtige ting fra de uvigtige d/ springer i teksten for at få en god fornemmelse for
hvor handlinger er på vej hen e/ læser for at finde meningen - og bruger viden om
verden, især om emnet og deres viden om sprog f/ læser hele sætninger - ikke ord-for-ord g/ går ud fra den nærmeste sætningskontekst,
ordforrådsanalyse og grammatik til at fortolke ukendte ord h/ husker på det foregående ved læsningen af nyt og
opsummerer kontinuerligt det hidtil læste i/ laver forudsigelser om hvad det næste afsnit vil komme
til at handle om j/ ser efter kohæsionsmarkører (konjunktioner,
pronominelle referenter, leksikalske gentagelser osv) Skrivestrategier: På baggrund af studier ud fra selv-rapportering om
skriveprocessen "the product is unquestionably influenced by the
strategies used in producing it" (p. 117/124) "Perhaps the most basic of these strategies is to
know how to juggle succesfully high-, middle-, and low-level goals, and how to
shift from one level to the other during the writing proces. The high-level
goals concern the basic direction of the writing, the general organisation of
ideas, and so forth. The middle-level goals relate to the realisation of this
direction, of these ideas, through definition, explanation, illustration, or
whatever. The low-level goals relate to the form of the writing - lexical
choice, grammar, spelling, punctuation, and so forth. The better writers are
able to tolerate dissonance at one level while functioning at another... The
main point is that they make sure to get their ideas down on paper first."
(p. 117/124) De følgende ting er herudover noget som gode SLA-skrivere
rapporterer de gør: a/ bruger retrospektiv strukturering (ex: læser de sidste
par sætninger/sidste afsnit igennem før de skriver den næste sætning) -
bidreatger til at styrke tekstens kohæsion. b/ gentager nøgleord og nøglesætninger, bruger parallelle
strukturer, anvender konjunktioner og pronominelle referencer med omhu - for at
fremme kohæsionen. c/ skriver mange kladder "They are aware that good writing is a process of
exploration and of discovery, and that it is unlikely to result from one single
draft, but only as a result of several drafts." (p.118/126) Konklusion: Artiklen har handlet om hvordan learnere forholder sig
til SLA-processen. "The claim has been made that insights accrued from
this effort can have value in enhancing the learning experience of those
learners who do not naturally arrive at succesful learning strategies. It was
pointed out that consciousness-raising is perhaps the crucial factor here.
Since there may not be a single best way to learn given language material,
awareness on the part of learners as to what does and does not work for them
may be the most important thing. It was also noted that learner training involves
a shift from the view that the teacher and the method are responsible for the
learners' succes to one which sees the learner as ultimately responsible for a
succesful learning experience. This paper has provided examples of some strategies that research has shown to be succesful in the skill areas of attending, speaking, vocabulary learning, reading and writing". (p. 118/126) B/ Krashens monitormodel - bygger på fem hypoteser: 1/Tilegnelses-indlæringshypotesen 2/ Monitorhypotesen 3/ Hypotesen om den naturlige orden 4/ Inputhypotesen 5/ Hypotesen om det affektive filter 1/Tilegnelses-indlæringshypotesen: Sprogtilegnelse og sprogindlæring er adskilte processer. Sprogtilegnelsen er en ubevidst proces der er identisk på alle afgørende punkter med den børn anvender til at tilegne deres L1, mens sprogindlæring er en bevidst proces der fører til viden om sproget. Sprogtilegnelse er et resultat af naturlig interaktion via meningsfuld kommunikation som sætter udviklingsprocesser igang der svarer til dem i L1. Meningsfuld kommunikation (også i klasseværelset) vil igangsætte ubevidste processer. Det mest problematiske ved hypotesen er at Krashen påstår at indlæring ikke kan blive til tilegnelse. 2/ Monitorhypotesen: Monitorhypotesen erklærer at indlæring kun har en funktion, og det er som en Monitor eller editor, og indlæring kommer kun i spil for at lave ændringer i ytringer der er blevet frembragt af det tilegnede system. Naturlig kommunikation (med pres og konversationskrav) tillader således ikke at Monitoren kan anvendes. Krashen anvender Monitoren til at forklare individuelle forskelle mellem learnere: Det er muligt at finde "monitor-overforbrugere" som ikke bryder sig om at lave fejl og som konstant tjekker deres udsagn - hvilket gør deres tale meget stammende og usammmenhængende. "Monitor-underforbrugere" synes ligeglade med deres fejl, idet fluency og hastighed er det vigtigste. Sådanne anvender udelukkende det tilegnede system. Denne hypotese er ikke til at teste. 3/ Hypotesen om den naturlige orden: Vi indlærer et sprogs regler i en forudsigelig orden, en orden som ikke udelukkende er baseret på bevægelse fra det simple til det komplekse. Men der er transfer fra L1 og der er individuelle variationer. Men en svag udgave af denne hypotese støttes af dokumentation. 4/ Inputhypotesen: Knyttet til hypotesen om den naturlige orden. Vi bevæger os gennem udviklingsprocessen ved hjælp af comprehensible input, som defineres som L2-input der lige ligger udover learnerens nuværende L2-kompetence - i betydningen syntaktisk kompleksitet. Hvis learnerens nuværende kompetence er x, så er comprehensible input x+1. Det der er for simpelt (allerede tilegnet) eller for svært (x+2/3/4/....) vil ikke fremme tilegnelsesprocessen. "a/ Speaking is a result of acquisition and not its cause. Speech cannot be taught directly but "emerges" on its own as a result of building competence via comprehensible input. B/ If input is understood, and there is enough of it, the necessary grammar is automatically provided. The language teacher need not attempt deliberately to teach the next structure along the natural order - it will be provided in just the right quantities and automatically reviewed if the student receives a sufficient amount of comprehensible input." (Krashen S. The input Hypothesis: issues and implications, Harlow, Longman, 1985, p. 2). Men hvordan fastsætter vi x? Hypotesen er umulig at teste. 5/ Hypotesen om det affektive filter: Comprehensible input er imidlertid ikke nok. Comprehensible input må også "tages ind". Dette intake afhænger af det affektive filter. "Those whose attitudes are not optimal for second language acquisition will not only tend to seek less input, but they will alså have a high or strong affective filter - even if they understand the message, the input will not reach that part of the brain responsible for language acquisition, or the Language Acquisition Device. Those with attitudes more conducive to second language acquisition will not only seek and obtain more input, they will also have a lower or weaker filter. They will be more open to the input, and it will strike "deeper"... (op.cit. p. 31) Men er alle med lav selvfølelse dårlige til at lære L2, og omvendt er alle med høj selvfølelse gode til at lære L2?
Musik: Corinne Cochella - alperne
Du kan komme i kontakt med mig gennem: lingzhi999@hotmail.com |